
Sign up to save your podcasts
Or
講起香港文學,你知唔知除咗用中文寫作嘅作家,仲有一班用英文寫作而又同樣出色嘅人?今集嘅主角被稱「文學界導火線」、「邪牌詩人」,聽個名已經唔簡單——佢就係黃裕邦 Nicholas Wong 喇!
究竟黃裕邦係點樣玩斷裂、玩聲音、玩英文同中文,寫出 Crevasse 呢本咁有玩味嘅詩集,為四寶打開新世界大門?而將佢譯做中文譯本《天裂》嘅徐晞文,又用咗點嘅處理手法去譯呢本語言咁特別嘅詩集?想睇返今集提及嘅詩作可以去我哋嘅 IG @9startart ~
希望呢集可以吸引大家發掘多啲唔係用中文寫作嘅香港文學啦!💪💪
(對唔住呀,今集我哋又係分開錄音,但因為啲技術問題導致 Lulu 把聲唔係咁清晰同埋有啲雜音,希望大家見諒啦 🙇♂️ 我哋以後會更加注意㗎喇!)
Highlight:
01:17 介紹黃裕邦背景
04:28 做問米都好過做英文詩人?
06:12 介紹詩集 Crevasse /《天裂》
09:03 〈因此,幸福即幸運〉:A詩 + B詩 = C詩 = 一首奇詩
21:46 〈觀星〉:與 chin chin 一同對抗資本主義
24:40 〈無法言說〉:喂 Siri,同我一齊編返部辭典
30:41 〈雙非(等待作者校稿)〉:「在瘀言和赤字之間」
43:13 岸久二三事:Mola 仆親險變求婚 & Lulu 搭巴士驚變人肉坐墊
提及詩集:
參考資料:
其他相關 link:
【黃裕邦x鄧小樺:世界將我包圍︳黃裕邦《Besiege Me》|無定向會客室@已讀不回# 56】 ( https://www.youtube.com/watch?v=FY_NbuBUOnM )
~
鍾意嘅話可以畀個5星review,同埋記得follow我哋IG @9startart (https://www.instagram.com/9startart/),多謝收聽,下集再見!
講起香港文學,你知唔知除咗用中文寫作嘅作家,仲有一班用英文寫作而又同樣出色嘅人?今集嘅主角被稱「文學界導火線」、「邪牌詩人」,聽個名已經唔簡單——佢就係黃裕邦 Nicholas Wong 喇!
究竟黃裕邦係點樣玩斷裂、玩聲音、玩英文同中文,寫出 Crevasse 呢本咁有玩味嘅詩集,為四寶打開新世界大門?而將佢譯做中文譯本《天裂》嘅徐晞文,又用咗點嘅處理手法去譯呢本語言咁特別嘅詩集?想睇返今集提及嘅詩作可以去我哋嘅 IG @9startart ~
希望呢集可以吸引大家發掘多啲唔係用中文寫作嘅香港文學啦!💪💪
(對唔住呀,今集我哋又係分開錄音,但因為啲技術問題導致 Lulu 把聲唔係咁清晰同埋有啲雜音,希望大家見諒啦 🙇♂️ 我哋以後會更加注意㗎喇!)
Highlight:
01:17 介紹黃裕邦背景
04:28 做問米都好過做英文詩人?
06:12 介紹詩集 Crevasse /《天裂》
09:03 〈因此,幸福即幸運〉:A詩 + B詩 = C詩 = 一首奇詩
21:46 〈觀星〉:與 chin chin 一同對抗資本主義
24:40 〈無法言說〉:喂 Siri,同我一齊編返部辭典
30:41 〈雙非(等待作者校稿)〉:「在瘀言和赤字之間」
43:13 岸久二三事:Mola 仆親險變求婚 & Lulu 搭巴士驚變人肉坐墊
提及詩集:
參考資料:
其他相關 link:
【黃裕邦x鄧小樺:世界將我包圍︳黃裕邦《Besiege Me》|無定向會客室@已讀不回# 56】 ( https://www.youtube.com/watch?v=FY_NbuBUOnM )
~
鍾意嘅話可以畀個5星review,同埋記得follow我哋IG @9startart (https://www.instagram.com/9startart/),多謝收聽,下集再見!