
Sign up to save your podcasts
Or


Notations -> http://www.shivkumar.org/music/#s
Ragam: Abogi
Talam: Rupakam
Composer: Gopalakrishna Bharati
Version: MS Subbalakshmi
Pallavi:
Sabhapathikku Veredaivam Samanamaagumaa Thillai
Anupallavi:
Krupaanidhi Ivarapolai Kidaikumoo Indha Bhoomi Thannil
Charanam:
Orutharam Shiva Chidambaram Endru Sonnal Podhume
Paragathi Pera Veru Puniyam Panna Vendumaa
Ariya Pulayar Moovar Paadam Adindaarendru Puraanam
Arindhu Sonna Kettom Gopaalakrishnan Paadum Thillai
Meaning (approximate):
There is no other (“vere”) deity (“daivam”) equal (“samana”) to Nataraja, the lord (“pathi”) of the stage (“sabha”). In this world (“bhoomi thannil”), you cannot find a kinder deity (“kripanidhi”) than him (“ivaraipolai”). If one chants (“sonnal podhume”) his name “shiva chidambaram” once (“orutharum”), one attains (“pera”) salvation (“paragathi”) -- there is no need to do (“panna vendumaa”) any other “puniyum” (virtues/good acts). The three (“moovar”) wise (“ariya”) souls (“pulayar”) thus attained (“adaindaar”) his lotus feet (“paadam”), as described (“yendru”) in the puranas. Let us hear about him -- the one sung (“paadum”) upon by Gopalakrishnan (referring to both lord Krishna and the composer of this song).
By Shivkumar Kalyanaraman5
77 ratings
Notations -> http://www.shivkumar.org/music/#s
Ragam: Abogi
Talam: Rupakam
Composer: Gopalakrishna Bharati
Version: MS Subbalakshmi
Pallavi:
Sabhapathikku Veredaivam Samanamaagumaa Thillai
Anupallavi:
Krupaanidhi Ivarapolai Kidaikumoo Indha Bhoomi Thannil
Charanam:
Orutharam Shiva Chidambaram Endru Sonnal Podhume
Paragathi Pera Veru Puniyam Panna Vendumaa
Ariya Pulayar Moovar Paadam Adindaarendru Puraanam
Arindhu Sonna Kettom Gopaalakrishnan Paadum Thillai
Meaning (approximate):
There is no other (“vere”) deity (“daivam”) equal (“samana”) to Nataraja, the lord (“pathi”) of the stage (“sabha”). In this world (“bhoomi thannil”), you cannot find a kinder deity (“kripanidhi”) than him (“ivaraipolai”). If one chants (“sonnal podhume”) his name “shiva chidambaram” once (“orutharum”), one attains (“pera”) salvation (“paragathi”) -- there is no need to do (“panna vendumaa”) any other “puniyum” (virtues/good acts). The three (“moovar”) wise (“ariya”) souls (“pulayar”) thus attained (“adaindaar”) his lotus feet (“paadam”), as described (“yendru”) in the puranas. Let us hear about him -- the one sung (“paadum”) upon by Gopalakrishnan (referring to both lord Krishna and the composer of this song).