
Sign up to save your podcasts
Or


Massoumeh Lahidji est interprète et traductrice. Elle a travaillé dans les plus grands festivals de cinéma et a interprété les paroles de nombreux.ses cinéastes dont Martin Scorsese, Cate Blanchett, Francis Ford Coppola, Meryl Streep ou encore Pedro Almodóvar. C’est un peu une icône dans le secteur, il suffit de l’avoir vue une fois en action pour comprendre !
Passionnée de langues, elle nous raconte à quel point les mots sont essentiels tout au long de la fabrication d’un film : du scénario jusqu’aux échanges entre un.e cinéaste et son public en passant par le tournage et le sous-titrage.
Elle nous fait découvrir ce métier encore largement méconnu mais essentiel, ainsi que sa manière passionnée et entière de l’exercer.
Bon épisode !
Épisode mixé et monté par TITRA FILM, en partenariat avec Audiens
Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
By Le Lab Femmes de CinémaMassoumeh Lahidji est interprète et traductrice. Elle a travaillé dans les plus grands festivals de cinéma et a interprété les paroles de nombreux.ses cinéastes dont Martin Scorsese, Cate Blanchett, Francis Ford Coppola, Meryl Streep ou encore Pedro Almodóvar. C’est un peu une icône dans le secteur, il suffit de l’avoir vue une fois en action pour comprendre !
Passionnée de langues, elle nous raconte à quel point les mots sont essentiels tout au long de la fabrication d’un film : du scénario jusqu’aux échanges entre un.e cinéaste et son public en passant par le tournage et le sous-titrage.
Elle nous fait découvrir ce métier encore largement méconnu mais essentiel, ainsi que sa manière passionnée et entière de l’exercer.
Bon épisode !
Épisode mixé et monté par TITRA FILM, en partenariat avec Audiens
Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

6 Listeners

114 Listeners

247 Listeners

28 Listeners

58 Listeners

109 Listeners

52 Listeners

5 Listeners