Fluent Fiction - Irish:
Samhain Secrets: Unveiling the Stone Cycle's Echoes Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-11-06-08-38-20-ga
Story Transcript:
Ga: Bhí na scamaill ag luascadh thar ceann an fhásaigh foraoiseach, ag tarraingt scáileanna móra ar feadh na talún fliuch le duilleoga órga an fhómhair.
En: The clouds were hovering over the forested wilderness, casting large shadows across the wet ground with the golden leaves of autumn.
Ga: Bhí Cian, fear óg a raibh paisean láidir aige d'eolas agus d'fhinscéalta, ag siúl go misniúil romhainn.
En: Cian, a young man with a strong passion for knowledge and legends, was walking forward determinedly.
Ga: Cé gur lean a chairde, Maeve agus Liam, é ar an turas seo, bhí amhras orthu.
En: Although his friends, Maeve and Liam, accompanied him on this journey, they were doubtful.
Ga: Bhí séasúr Samhain buailte, agus bhí an dorchadas ag druidim leis go mall.
En: The Samhain season had arrived, and darkness was slowly creeping in.
Ga: "Cá bhfuil muid, Cian?
En: "Where are we, Cian?"
Ga: " a d'fhiafraigh Maeve, iarracht ag baint amach an scáthán papéir atá ar a dtugtar mapa.
En: asked Maeve, attempting to reach for the paper mirror known as a map.
Ga: "An bhfuil muinín agat fós sa leathán seo d'ár n-oidhrí?
En: "Do you still trust this sheet of our ancestors?"
Ga: ""Tá," a d'fhreagair sé.
En: "Yes," he replied.
Ga: "Tá gealltanas ann.
En: "There's a promise in it.
Ga: Críochnóidh muid ár dturas.
En: We'll finish our journey."
Ga: "Bhí an foraois dlúth, gach crann cosúil lena chéile, an deatach ó na duilleoga dóite ag imirt ar a gcéadfaí.
En: The forest was dense, each tree looking alike, the smoke from the burnt leaves playing on their senses.
Ga: Ní raibh am ar a dtaobh acu, agus bhí sé de dhualgais orthu áit a aimsiú sular thit an oíche.
En: Time was not on their side, and it was their duty to find a place before night fell.
Ga: "Caithfidh muid dul níos faide isteach," a dúirt Cian, a fhios aige go raibh an dán fásta ag croílár a shinsearthachtaí.
En: "We need to go further in," said Cian, knowing the destiny was entwined in the heart of his ancestry.
Ga: Bhí a shuim sa Timthriall Clocha níos mó ná amhras a chairde.
En: His interest in the Stone Cycle was more than his friends' doubts.
Ga: "Níl aon rud ann," a d'áitigh Liam, ag piocadh suas cnaipeáin de deucaisen as a chos.
En: "There's nothing there," argued Liam, picking up a button of deucaisen from his shoe.
Ga: Ach lean Cian ar aghaidh, ag glanadh air féin.
En: But Cian continued, clearing his own path.
Ga: Bhí intinn a shinsearthar ag meabhrú leis ina chluasa, an amhrán agus a bhfírinne.
En: The spirit of his ancestor echoed in his ears, the song and its truth.
Ga: Cé nach raibh siad le feiceáil, fuair Cian compánacht iontu.
En: Although they could not be seen, Cian found companionship in them.
Ga: Gan chuimhneacháin, bhí sé caillte óna chairde.
En: In moments, he was lost from his friends.
Ga: Mar a bhí an sú!
En: What a sight it was!
Ga: Clocha móra dianacha, scéalta na sinsir scríofa go síoraí orthu.
En: Large steadfast stones, the stories of the ancestors eternally inscribed on them.
Ga: D'fhéach Cian thart, a chroí buailte go tapa.
En: Cian looked around, his heart beating rapidly.
Ga: Séasúr Samhain.
En: The Samhain season.
Ga: Bhí sé ann, ann sa Timthriall Clocha.
En: He was there, in the Stone Cycle.
Ga: Bhí an spiorad láidir thart air, ag tabhairt cúram an tsaoil.
En: The strong spirit was around him, taking care of life.
Ga: Smaoinigh sé ar a shinsear agus a nasc leis an ré órga sin.
En: He thought of his ancestors and his connection to that golden era.
Ga: Bhí íogaireacht ann, láithreacht nár mhothaigh sé riamh cheana.
En: There was a sensitivity, a presence he had never felt before.
Ga: Sheas sé ansin ar feadh cúpla nóiméad, sáinithe leis an stair.
En: He stood there for a few minutes, immersed in history.
Ga: Bhí ceol i bhfad i gcéin, ag cur a chuimhne air go raibh an saol fós ann.
En: Music echoed from afar, reminding him that life still existed.
Ga: Bhí sé in am filleadh.
En: It was time to return.
Ga: Chuaigh sé ar ais ag triall a chairde, ag iompar an spioraid nua de dhúchas leis.
En: He went back to his friends, carrying with him the new spirit of heritage.
Ga: "Bhí sé fíor, tá nasc againn ann!
En: "It was real, we have a connection there!"
Ga: " a scread Cian agus é ar ais.
En: Cian exclaimed upon his return.
Ga: D'eagraigh siad tine bheag i lár na foraoise, ag ceiliúradh a dturas agus a ndúchas.
En: They organized a small fire in the middle of the forest, celebrating their journey and their heritage.
Ga: Bhí siad ann agus an oíche ag teacht isteach, ag mothú níos gar do stair agus stair a gcultúir.
En: They were there as night approached, feeling closer to history and their cultural past.
Ga: Bhí an teagmháil sin á gcumhachtú.
En: That touch empowered them.
Ga: Bhí Cian á scíth, a raibh mothú críochnaitheachta ag gobadh dó.
En: Cian was at ease, with a feeling of completion enveloping him.
Ga: Fuair sé páirt i stair nach ndéanfaí dearmad riamh air, á hárú ann agus samhlacha a shinseartha á choinneáil beo.
En: He became part of a history that would never be forgotten, anchoring him there and keeping the ancestors' legacy alive.
Ga: Bhí an Samhain seo speisialta, agus bhí breis grá ag Cian dá n-Oidhreacht agus dá Thír.
En: This Samhain was special, and Cian had a newfound love for their Heritage and Country.
Ga: Bhí a fhios aige, ó anois ar aghaidh, go raibh i bhfad le fáil amach fós.
En: He knew, from now on, there was much more to discover.
Vocabulary Words:
- hovering: luascadh
- forested: foraoiseach
- wilderness: fásach
- casting: ag tarraingt
- shadows: scáileanna
- determinedly: go misniúil
- accompanied: lean
- doubtful: amhras
- ancestors: oidhrí
- dense: dlúth
- smoke: deatach
- burnt: dóite
- destiny: dán
- entwined: fásta
- inscribed: scríofa
- steadfast: dianacha
- echoed: meabhrú
- companionship: compánacht
- immense: sáinithe
- heritage: dúchas
- celebrating: ag ceiliúradh
- empowered: á gcumhachtú
- completion: críochnaitheacht
- legacy: oidhreacht
- encumbering: ag gobadh
- insights: eolas
- sensitivity: íogaireacht
- presence: láithreacht
- cycle: Timthriall
- crann: tree