Fluent Fiction - Slovenian:
Scented Triumph: A Merchant's Bold Trade in Ancient Rome Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-03-10-22-34-01-sl
Story Transcript:
Sl: Sonce se je prebilo skozi oblake, ko je Zala stopila na rimski trg.
En: The sun broke through the clouds as Zala stepped onto the Roman market.
Sl: Ljudi je bilo vsepovsod.
En: People were everywhere.
Sl: V zraku je vonj po začimbah mešal z vonjem znoja in cvetočih pomladnih cvetov.
En: The air was filled with the scent of spices mixed with the smell of sweat and blooming spring flowers.
Sl: Zala je bila trgovka iz Slovenije.
En: Zala was a merchant from Slovenia.
Sl: Prišla je v Rim, da najde redke začimbe.
En: She had come to Rome to find rare spices.
Sl: Potrebovala jih je za poslovnega partnerja doma.
En: She needed them for a business partner back home.
Sl: Trg je bil glasen.
En: The market was loud.
Sl: Klici trgovcev so se mešali s smehom in pogovori.
En: The calls of the merchants blended with laughter and conversations.
Sl: Zala je pogledovala okoli sebe.
En: Zala looked around her.
Sl: "Kje naj začnem?
En: "Where should I start?"
Sl: " je pomislila.
En: she thought.
Sl: Njena naloga ni bila lahka.
En: Her task was not easy.
Sl: Želela je najti posebno mešanico začimb.
En: She wanted to find a special blend of spices.
Sl: Te začimbe so bile redke, drage.
En: These spices were rare, expensive.
Sl: Poleg tega so se za iste začimbe zanimali tudi drugi trgovci.
En: Moreover, other merchants were also interested in the same spices.
Sl: Hodila je od stojnice do stojnice.
En: She walked from stall to stall.
Sl: Nekatere so ponujale pisane tkanine.
En: Some offered colorful fabrics.
Sl: Druge so bile polne košar z dišečimi zelišči.
En: Others were full of baskets with fragrant herbs.
Sl: Končno je Zala zagledala nekaj, kar je iskala.
En: Finally, Zala saw something she was looking for.
Sl: Na stojnici starca je opazila poseben set začimb.
En: At an old man's stall, she noticed a special set of spices.
Sl: Starec pa je takoj dvignil ceno, ko je videl, da je zanjo zanimanje.
En: The old man immediately raised the price when he saw there was interest in them.
Sl: Iznenada je prišel še nekdo.
En: Suddenly, someone else came along.
Sl: Bogat rimski plemič, oblečen v dragoceno tuniko, je pristopil k stojnici.
En: A wealthy Roman nobleman, dressed in a precious tunic, approached the stall.
Sl: Položil je oko na iste začimbe.
En: He set his eyes on the same spices.
Sl: Zala je vedela, da mora ukrepati hitro in pametno.
En: Zala knew she had to act quickly and wisely.
Sl: Namrščila je čelo, premišljevala.
En: She furrowed her brow, thinking.
Sl: Zala se je obrnila do starca.
En: Zala turned to the old man.
Sl: "Imam nekaj posebnega iz Slovenije," je rekla.
En: "I have something special from Slovenia," she said.
Sl: "Edinstvena volna.
En: "Unique wool.
Sl: Redka in lepa.
En: Rare and beautiful."
Sl: " Starec je bil radoveden.
En: The old man was curious.
Sl: Zanima ga je njena ponudba.
En: Her offer intrigued him.
Sl: Rimski plemič je gledal presenečeno, a brez volje za novo ponudbo.
En: The Roman nobleman watched in surprise but had no inclination to make a new offer.
Sl: Starec je privolil.
En: The old man agreed.
Sl: Volno je zamenjal za začimbe.
En: He traded the spices for the wool.
Sl: Zala si je oddahnila.
En: Zala breathed a sigh of relief.
Sl: Uspela je najti, kar je iskala.
En: She had managed to find what she was looking for.
Sl: Občutek zmagoslavja se je porodila v njej.
En: A sense of triumph arose within her.
Sl: Hodila je stran s samozavestjo.
En: She walked away confidently.
Sl: Njena kultura, njeno poreklo, vse to je bilo pomembno.
En: Her culture, her heritage, all of this was important.
Sl: Z dogodivščino v Rimu je Zala našla več kot le začimbe.
En: With the adventure in Rome, Zala found more than just spices.
Sl: Našla je zaupanje vase in ponos na svoje korenine.
En: She found confidence in herself and pride in her roots.
Sl: Svež vetrič je zapihal čez trg, ko je odkorakala stran, z mislimi že na poti domov in na novi poslovni uspeh, ki jo je čakal.
En: A fresh breeze blew across the market as she walked away, her thoughts already on her journey home and the new business success that awaited her.
Vocabulary Words:
- broke: prebilo
- clouds: oblake
- merchant: trgovka
- spices: začimbe
- baskets: košar
- fragrant: dišečimi
- herbs: zelišči
- nobleman: plemič
- tunic: tunika
- rare: redke
- expensive: drage
- blended: mešali
- precious: dragoceno
- inclination: volje
- unique: edinstvena
- intrigued: zanima
- confidence: samozavest
- triumph: zmagoslavja
- breeze: veter
- heritage: poreklo
- scents: vonji
- sweat: znoj
- noticed: opazila
- sigh: oddahnila
- task: naloga
- fresh: svež
- approached: pristopil
- offer: ponudba
- curious: radoveden
- roots: korenine