FluentFiction - Latvian

Secret Echoes: Mystery Unveiled in the Haunted Warehouse


Listen Later

Fluent Fiction - Latvian: Secret Echoes: Mystery Unveiled in the Haunted Warehouse
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2024-11-05-23-34-03-lv

Story Transcript:

Lv: Vēja dziesma spēlējās pa novembra torni, kur drūms skats pavērās uz pamesto noliktavu.
En: The wind's song played around the novembra torni, where a gloomy view opened up to the abandoned warehouse.

Lv: Noliktava stāvēja klusi nošķelta, it kā pat laika roka būtu to aizmirsusi.
En: The warehouse stood quietly isolated, as if even time's hand had forgotten it.

Lv: Koku zari bezlapoti plandījās kā spoku rokas, un uz zemes bija izkaisītas kraukšķīgas lapas.
En: The tree branches, leafless, swayed like the hands of ghosts, and crispy leaves were scattered on the ground.

Lv: Pilsētas iedzīvotāji runāja, ka tajā naktī tur atskanēja dīvaina skaņa.
En: The city's residents spoke of a strange sound that echoed there that night.

Lv: Sofija, kautrīga, bet uzticama draudzene, vienmēr sekoja Edgara pēdās.
En: Sofija, a shy but reliable friend, always followed in Edgara’s footsteps.

Lv: Edgars – ziņkārīgs un piedzīvojumu alkstošs jaunietis, kurš vienmēr tiecās uz kaut ko noslēpumainu.
En: Edgars — a curious and adventure-seeking young man, who always sought something mysterious.

Lv: "Tu tiešām domā, ka tev jāiet iekšā?
En: "Do you really think you have to go inside?"

Lv: " Sofija skeptiski jautāja, redzot Edgara gludi noglacētās acis, kas mirdzēja piesaistītu dārgumu izsalkumā.
En: Sofija skeptically asked, seeing Edgara’s smooth eyes shining with the hunger for hidden treasures.

Lv: "Jā, protams!
En: "Yes, of course!

Lv: Mums jānoskaidro, kas rada šo skaņu," viņš pārliecinoši atbildēja, aizkavējot katru saprāta piesaukto iebildumu.
En: We need to find out what is making that sound," he answered with confidence, delaying every objection called upon by reason.

Lv: Viņi devās iekšā pa rūsējošajām durvīm, kur vējš sūdzējās kā seno dvēseļu balsis.
En: They went inside through the rusty doors, where the wind complained like the voices of ancient souls.

Lv: Noliktava bija tumša, un zvaigžņu gaisma niētin baroja nostalģiskas domas.
En: The warehouse was dark, and the starlight fed nostalgic thoughts.

Lv: Pāris soļojot pa skaidri nestājīgu grīdu, viņi nonāca vietā, kur skaņa izpaudās kā vecais laiku balsis.
En: As they walked over the clearly unstable floor, they reached the place where the sound manifested like the voices of old times.

Lv: "Tas kaut kur no turienes," Edgars noteica, rādīdams uz stūri, kur viņi saskatīja slepenu durvju spraugu.
En: "It's coming from over there," Edgars declared, pointing to the corner where they spotted a crack of secret doors.

Lv: Stepjot soli aiz soļa, viņi atvēra durvis un nonāca apaļā, bet klaustrofobiskā bunkura telpā.
En: Step by step, they opened the doors and entered a round yet claustrophobic bunker room.

Lv: Trīcoši, bet apņēmīgi, viņi ieraudzīja veco radio raidītāju.
En: Trembling but determined, they saw the old radio transmitter.

Lv: "Šis ir tas, kas radīja skaņu," Sofija secināja, vieglā atvieglojumā, kad Edgars izslēdza mehānisko dzelzi.
En: "This is what made the sound," Sofija concluded, sighing in slight relief as Edgars turned off the mechanical iron.

Lv: Klusi un mierīgi, noliktava vairs nešaudīja savas smagās ēnas.
En: Quiet and peaceful, the warehouse no longer cast its heavy shadows.

Lv: Edgars un Sofija atdeva telpai tās mieru.
En: Edgars and Sofija returned the room to its peace.

Lv: Tad pie durvju sliekšņa Edgars pārgriežot galvu aplūkoja Sofiju, kura platu smaidu smaidīja kā pati rudens saule.
En: Then at the threshold, Edgars looked back at Sofija, who smiled broadly like the autumn sun itself.

Lv: "Mēs to izdarījām," viņš teica, apzinoties, cik nozīmīga bija šāda uzvara.
En: "We did it," he said, realizing how significant such a victory was.

Lv: Abi, vedoties uz āru pēc piedzīvojumu eposa, kopīgi ieraudzīja jaunu skatienu.
En: Both, heading outside after their epic adventure, together they glimpsed a new perspective.

Lv: Edgars jutās spēcīgāks, kamēr Sveikā Sofija, tagad uzticēties spējīga, teica: "Es zināju, ka tev varu uzticēties.
En: Edgars felt stronger, while Sofija, now capable of trust, said: "I knew I could trust you."

Lv: "Un, tā nu, rudenim pienākot, abi draugi atvadījās no noliktavas, zinot, ka piedzīvotais vēl ilgi atstās atmiņu, kurā varēs atgriezties un iemācīties vēlreiz.
En: And so, as autumn arrived, the two friends bid farewell to the warehouse, knowing the experience would leave a memory to return to and learn from once again.


Vocabulary Words:
  • gloomy: drūms
  • abandoned: pamesto
  • isolated: nošķelta
  • leafless: bezlapoti
  • crispy: kraukšķīgas
  • scattered: izkaisītas
  • residents: iedzīvotāji
  • echoed: atskanēja
  • shy: kautrīga
  • footsteps: pēdās
  • adventure-seeking: piedzīvojumu alkstošs
  • mysterious: noslēpumainu
  • skeptically: skeptiski
  • objection: iebildumu
  • rusty: rūsējošajām
  • complained: sūdzējās
  • nostalgic: nostalģiskas
  • unstable: nestājīgu
  • manifested: izpaudās
  • declared: noteica
  • claustrophobic: klaustrofobiskā
  • trembling: trīcoši
  • determined: apņēmīgi
  • transmitter: raidītāju
  • relief: atvieglojumā
  • threshold: sliekšņa
  • broadly: platu
  • victory: uzvara
  • epic: eposa
  • glimpsed: ieraudzīja
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LatvianBy FluentFiction.org