FluentFiction - Croatian

Secrets Beneath Dioklecijanova: A Tale of Hidden Reckoning


Listen Later

Fluent Fiction - Croatian: Secrets Beneath Dioklecijanova: A Tale of Hidden Reckoning
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-03-05-23-34-01-hr

Story Transcript:

Hr: Duboko ispod sjajnog kamenja Dioklecijanove palače u Splitu, skrila se tajna.
En: Deep beneath the gleaming stones of Dioklecijanova palača in Split, a secret lay hidden.

Hr: Nitko nije očekivao da će ta tajna biti otkrivena dvoje neočekivanih junaka - Ivana, briljantnog, ali uvijek zabrinutog doktoranda povijesti Rima, i Marinu, smjelu novinarku s nepopustljivim ciljem.
En: No one expected that the secret would be uncovered by two unexpected heroes - Ivan, a brilliant but always anxious doctoral candidate in Roman history, and Marina, a daring journalist with an unwavering goal.

Hr: Bježeći od mračne organizacije čiji biznis i planovi nisu imali granica, Ivan i Marina našli su se u tjesnacu podzemnih tunela.
En: Fleeing from a shadowy organization whose business and plans knew no boundaries, Ivan and Marina found themselves in the narrow confines of underground tunnels.

Hr: Sveti dužine hodnika, kao da se prostirao do same prošlosti.
En: The sacred length of the corridor seemed to stretch into the past itself.

Hr: Ovog je proljeća svaki miris bio pomiješao s intrigom, svježi zrak mirisao je avanturom i opasnosti.
En: That spring, every scent was mixed with intrigue, with the fresh air smelling of adventure and danger.

Hr: Dok su se blagim koracima kretali kamenitim prolazima, slučajno su nabasali na teška, rustična vrata.
En: As they moved with soft steps through the stone passages, they stumbled upon a heavy, rustic door.

Hr: Pomjerili su ih, škripavi zvuk ispunio je hodnik.
En: They pushed it, the creaky sound filling the corridor.

Hr: Ispred njih se razotkrila tajanstvena laboratorija.
En: Before them, a mysterious laboratory was revealed.

Hr: Stvari izložene iz davne prošlosti oživjele su u očima dvoje istraživača.
En: Things displayed from ancient times came alive in the eyes of the two explorers.

Hr: Kamene prostorije bile su ispunjene prastarim svitcima i alkemijskim opremama, a Mihova refleksija titrala je na hrabroj Marininom licu dok su isijavali drevni rimski baklje.
En: The stone rooms were filled with ancient scrolls and alchemical equipment, and Marina's brave face shimmered with Ivan's reflection as ancient Roman torches glowed.

Hr: Suhoća prašine gotovo je davila svaki njihov dah, no znatiželja ih je gurala dalje.
En: The dryness of the dust almost choked every breath, but curiosity pushed them further.

Hr: „Moramo probati ovo dešifrirati“, tiho je rekao Ivan, njegov glas pomiješan uzbuđenjem i strahom.
En: “We must try to decipher this,” Ivan said quietly, his voice mingled with excitement and fear.

Hr: Marina je osjećala divljenje prema Ivanovoj odlučnosti, ali i tihu nervozu.
En: Marina felt admiration for Ivan's determination but also a quiet nervousness.

Hr: Ako uspiju, istina bi svjetlila poput svjetionika, razotkrivajući crni veo koji je organizacija pažljivo pletala.
En: If they succeeded, the truth would shine like a lighthouse, uncovering the dark veil that the organization carefully wove.

Hr: Slekli su pogled dok su papirnatim sovicama pregledavali tekstove starijih od milenijuma.
En: They exchanged glances as they pored over texts older than a millennium with paper-thin owls.

Hr: Marina je ostavljala tragove novinarskog umijeća - dokazi koje su ljubomorno skupljali, postajali su nepobitni svjedoci njihovog otkrića.
En: Marina left traces of her journalistic expertise - the evidence they jealously collected became undeniable witnesses to their discovery.

Hr: Međutim, koraci agenti približavali su se.
En: However, the footsteps of agents were approaching.

Hr: Progonitelji su znali da im vrijeme curi, a prostrani labirint hodnika stvorio je intenzitet igre lova na mačke i miševe.
En: The pursuers knew that time was running out, and the vast labyrinth of corridors created the intensity of a cat-and-mouse game.

Hr: Usred tmurne i mrkle tjeskobe, Ivan je pronašao mehanizam koji su dugo vremena skrivali rimski majstori.
En: In the midst of gloomy darkness, Ivan found a mechanism long hidden by Roman craftsmen.

Hr: „Aktiviraj ga“, uzviknula je Marina.
En: “Activate it,” Marina shouted.

Hr: Njihove oči sijevale su suosjećanjem i hrabrošću.
En: Their eyes sparked with compassion and bravery.

Hr: Uz pritisak mehanizma, prostorna vrata su se zakračila iza njih, zauvijek zatvorivši put agentima.
En: With the press of the mechanism, the spatial doors locked behind them, forever closing the path to the agents.

Hr: Ostali su sami, ali slobodni.
En: They were alone but free.

Hr: Njihov bijeg nije bio uzaludan.
En: Their escape was not in vain.

Hr: Sa svitkom i dokazima u rukama, dobrota izlijepljena po lica Ivana i Marine je osvanula novim jutrom.
En: With the scroll and evidence in hand, the goodness plastered across Ivan's and Marina's faces dawned with a new morning.

Hr: Njihova priča je sada postala vijest, a mračna organizacija razotkrivena.
En: Their story had now become news, and the shadowy organization was exposed.

Hr: Ivan je, osnažen svojom hrabrošću, shvatio vrijednost istine.
En: Strengthened by his courage, Ivan realized the value of truth.

Hr: Marina je uvidjela da je suradnja i povjerenje u drugima ključ svakog uspjeha.
En: Marina recognized that cooperation and trust in others are the keys to any success.

Hr: Dok je sunce sjalo iznad Dioklecijanove palače, prizor slobode i pravde obasjalo je njihov svijet, otisnuvši neizbrisivi trag na njihovim srcima i povijesti.
En: As the sun shone above Dioklecijanova palača, the vision of freedom and justice illuminated their world, leaving an indelible mark on their hearts and history.


Vocabulary Words:
  • gleaming: sjajno
  • anxious: zabrinuto
  • daring: smjelu
  • fleeing: bježeći
  • shadowy: mračna
  • boundaries: granica
  • confines: tjesnacu
  • sacred: sveti
  • intrigue: intriga
  • rustic: rustična
  • creaky: škripavi
  • mysterious: tajanstvena
  • alchemical: alkemijska
  • shimmered: titralo
  • decipher: dešifrirati
  • glowed: isijavali
  • choked: davila
  • uncovering: razotkrivajući
  • veil: veo
  • jealously: ljubomorno
  • undeniable: nepobitni
  • pursuers: progonitelji
  • gloomy: tmurna
  • labyrinth: labirint
  • sparks: sijevale
  • compassion: suosjećanje
  • plastered: izlijepljena
  • indelible: neizbrisivi
  • illuminated: obasjalo
  • reflection: refleksija
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CroatianBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Croatian

View all
Let’s Learn Croatian by Let’s Learn Croatian

Let’s Learn Croatian

91 Listeners

Easy Croatian - Lagani hrvatski by SBS

Easy Croatian - Lagani hrvatski

0 Listeners