Fluent Fiction - Slovenian:
Secrets of Ljubljana Castle: A Snowy Adventure Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-01-01-23-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Na dan, ko so snežinke plesale po zraku, se je šola pripravila na potovanje v Ljubljanski grad.
En: On the day when the snowflakes danced through the air, the school prepared for a trip to the Ljubljanski grad (Ljubljana Castle).
Sl: Tomaž in Nina sta bila med učenci, ki so pričakovali razburljivo izkušnjo.
En: Tomaž and Nina were among the students who were anticipating the exciting experience.
Sl: Grad se je dvigal visoko nad mestom, pokrit s tanko snežno odejo, in kipel v novoletnem vzdušju.
En: The castle rose high above the city, covered with a thin blanket of snow, and bustled in the New Year's atmosphere.
Sl: Tomaž je bil navdušen.
En: Tomaž was excited.
Sl: Oboževal je zgodovino in si je želel odkriti skrivnosti gradu.
En: He loved history and wanted to uncover the castle's secrets.
Sl: "Nina, si že slišala za skrivni prehod v gradu?
En: "Nina, have you heard about the secret passage in the castle?"
Sl: " je tiho vprašal med nabiranjem poguma.
En: he quietly asked as he gathered the courage.
Sl: Nina je stisnila svetlo na torbo.
En: Nina clutched her bag tightly.
Sl: "Ne," je rekla, nekoliko zaskrbljena.
En: "No," she said, somewhat worried.
Sl: "Kaj, če se izgubimo?
En: "What if we get lost?"
Sl: "Tomaž se je smehljal.
En: Tomaž smiled.
Sl: "Ne bomo se izgubili.
En: "We won't get lost.
Sl: Poznam grad dovolj dobro.
En: I know the castle well enough.
Sl: To bo res zabavno.
En: It will be really fun.
Sl: In pomisli, kako navdušeni bodo sošolci!
En: And think about how excited our classmates will be!"
Sl: "Ko se je vodeni ogled približeval koncu, se je skupina ustavila na kratkem odmoru.
En: As the guided tour was nearing its end, the group stopped for a short break.
Sl: To je bila Tomaževa priložnost.
En: This was Tomaž's chance.
Sl: "Pridi, Nina.
En: "Come on, Nina.
Sl: Pojdiva," je šepetal in potegnil njen rokav.
En: Let's go," he whispered, tugging at her sleeve.
Sl: Skozi stari, kamniti hodnik sta se podila bližje do ugledane stare freske skozi kateri naj bi se skrival prehod.
En: Through the old, stone corridor, they hurried closer to an observed old fresco through which the passage was supposedly hidden.
Sl: Nenadoma sta naletela na majhna vrata, skoraj skrita v senci.
En: Suddenly, they came upon a small door, almost concealed in the shadow.
Sl: Odprla sta jih in na njuno presenečenje, je bil za vrati ozek prehod, ki je vodil do balkona.
En: They opened it, and to their surprise, behind the door was a narrow passage leading to a balcony.
Sl: Razgled je bil čaroben.
En: The view was magical.
Sl: Celo mesto Ljubljana je bilo vidno, okrašeno s svetilkami, ki so sijale kot zvezde na zemlji.
En: The whole city of Ljubljana was visible, adorned with lights shining like stars on the ground.
Sl: Snežinke so padale kot drobni kristali v zmrznjenem zraku.
En: Snowflakes fell like tiny crystals in the frozen air.
Sl: "Wow," je vdihnila Nina in se prvič počutila svobodno in pogumno.
En: "Wow," Nina breathed, feeling free and brave for the first time.
Sl: Tomaž je strmel v mesto, zadovoljno se smehljal.
En: Tomaž stared at the city, smiling contentedly.
Sl: "Vidiš, Nina, to ni bilo tako strašljivo.
En: "See, Nina, it wasn't that scary."
Sl: "A njihovo veselje ni trajalo dolgo.
En: But their joy didn't last long.
Sl: V blagi paniki sta slišala korake skupine, ki se je premikala naprej brez njiju.
En: In mild panic, they heard the footsteps of the group moving on without them.
Sl: Treba je bilo pohiteti.
En: They had to hurry.
Sl: Tekla sta po hodnikih, njuni koraki so odmevali v kamnitih stenah.
En: They ran through the corridors, their footsteps echoing off the stone walls.
Sl: Srci so jima razbijali in ko sta znova našla svojo skupino, so ju učitelji pogledali z namrščenimi obrazi.
En: Their hearts pounded, and when they rejoined their group, the teachers looked at them with frowns.
Sl: Kljub temu sta bila navdušena – Tomaž zaradi uspešnega lova na skrivnost, Nina zaradi presenetljivega odkritja o sebi.
En: Nonetheless, they were thrilled—Tomaž because of the successful hunt for the secret, Nina because of the surprising discovery about herself.
Sl: Ko se je ogled končal, je Tomaž pogledal Nino.
En: As the tour ended, Tomaž looked at Nina.
Sl: "Kakšna pustolovščina!
En: "What an adventure!"
Sl: " je rekel.
En: he said.
Sl: "In boljše je, ko si jo z nekom delil.
En: "And it's better when you share it with someone."
Sl: "Nina je pokimala, njen obraz je sijal.
En: Nina nodded, her face glowing.
Sl: "Naučila sem se nekaj danes.
En: "I learned something today.
Sl: Včasih je majhna avantura tista, ki nas osreči.
En: Sometimes a small adventure is what makes us happy."
Sl: "Lučke Ljubljane so postopoma ugašale, ko je dan prešel v večer.
En: The lights of Ljubljana gradually faded as the day turned into evening.
Sl: Novo leto se je začelo z obljubo novih doživetij in prijateljskih vezi.
En: The New Year began with a promise of new experiences and bonds of friendship.
Sl: Tomaž in Nina sta vedela, da bosta tudi prihodnje novoletne dni preživela s skrivnostnimi vprašanji in drznimi raziskavami – skupaj.
En: Tomaž and Nina knew that they would spend future New Year's days with mysterious questions and daring explorations—together.
Vocabulary Words:
- snowflakes: snežinke
- danced: plesale
- castle: grad
- anticipated: pričakovali
- exciting: razburljivo
- blanket: odeja
- bustled: kipel
- uncover: odkriti
- secrets: skrivnosti
- passage: prehod
- courage: poguma
- clutched: stisnila
- whispered: šepetal
- fresco: freske
- narrow: ozek
- concealed: skrita
- adorned: okrašeno
- crystals: kristali
- faded: ugasale
- footsteps: korake
- echoing: odmevali
- pounded: razbijali
- frays: namrščenimi
- thrilling: navdušeni
- contentedly: zadovoljno
- daring: drznimi
- explorations: raziskavami
- adventure: pustolovščina
- glowing: sijal
- bonds: vezi