Fluent Fiction - Arabic

Secrets of Petra: Unveiling Echoes from the Past


Listen Later

Fluent Fiction - Arabic: Secrets of Petra: Unveiling Echoes from the Past
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-01-06-08-38-20-ar

Story Transcript:

Ar: في قلب مدينة البتراء الساحرة، حيث تتشابك الظلال في نهار الشتاء البارد، كانت ياسمين، العالمة الآثارية، تسعى لتحقيق حلمها؛ فتح غرفة مخفية تم اكتشافها حديثاً.
En: In the heart of the enchanting city of Petra, where shadows intertwine on a cold winter's day, Yasmin, the archaeological scientist, was striving to achieve her dream: opening a newly discovered hidden chamber.

Ar: كانت البنايات الوردية والنقوش القديمة تحيط بها بصمت معبّر، تحكي حكايا تتجاوز الزمن.
En: The pink-hued buildings and ancient inscriptions surrounded her with expressive silence, telling tales that transcend time.

Ar: رافق ياسمين في هذه الرحلة العلمية عمر، المرشد المحلي الذي يعرف كل زاوية وكل حجر في هذه المدينة العريقة، ولكن بداخله كان هناك صراع نفسي؛ فهو يريد حماية تراثه.
En: Accompanying Yasmin on this scientific journey was Omar, the local guide who knows every corner and stone of this ancient city, but within him, there was an internal struggle; he wanted to protect his heritage.

Ar: كانت ليلى، المؤرخة الطموحة، تسير بجانبهم وهي تبحث عن بصيص من الاعتراف الأكاديمي الذي طالما حلمت به.
En: Layla, the ambitious historian, walked beside them, searching for a glimmer of academic recognition she had long dreamed of.

Ar: "الغرفة تحمل لعنة قديمة"، حذرهم عمر بينما كانوا يقفون أمام مدخلها.
En: "The chamber carries an ancient curse," warned Omar as they stood at its entrance.

Ar: نظرت ياسمين إلى البوابة المهيبة، وقلبها ينبض بالشغف لكن أيضًا بالحذر.
En: Yasmin looked at the majestic gate, her heart pounding with passion but also caution.

Ar: شعرت بعبء التوقعات على كتفيها وبثقل الشائعات المتداولة.
En: She felt the weight of expectations on her shoulders and the burden of circulating rumors.

Ar: قررت ياسمين الوثوق في عمر، على أمل أن يقودهم بحكمته رغم صراع أفكاره.
En: Yasmin decided to trust Omar, hoping that his wisdom would guide them despite his inner conflicts.

Ar: كذلك، فهمت أن التعاون مع ليلى هو المفتاح لتحقيق النجاح المشترك، رغم اختلافاتهم أحيانًا في طرق كشف الأسرار.
En: She also understood that collaborating with Layla was key to achieving mutual success, despite their occasional differences in approaches to uncovering secrets.

Ar: عندما تمكنوا أخيرًا من دخول الغرفة، بمساعدة عمر المضطربة، واجهتهم ظاهرة غريبة.
En: When they finally managed to enter the chamber, with Omar's hesitant assistance, they encountered a strange phenomenon.

Ar: أصداء أصوات غامضة وكأنها تجسد الخرافات المعروفة.
En: Echoes of mysterious sounds seemed to embody well-known myths.

Ar: لكن داخل الغرفة، كانت الكنوز متفوقة على أي خيال.
En: But inside the chamber, the treasures surpassed any imagination.

Ar: آثار توضح حقائق جديدة عن تاريخ البتراء.
En: Artifacts revealed new truths about the history of Petra.

Ar: عندها شعرت ياسمين أن مسيرتها المهنية أخذت منعطفا جديدا ومشرفا.
En: At that moment, Yasmin felt her career had taken a new and honorable turn.

Ar: أخذ عمر نفسًا عميقًا وهو يعي قيمة ما تم الكشف عنه وإمكانية التوازن بين الحفاظ والاكتشاف.
En: Omar took a deep breath, realizing the value of what had been uncovered and the potential balance between preservation and discovery.

Ar: ليلى، وسط الانبهار، أدركت قيمة العمل الجماعي لتصل إلى النجاح الذي كانت تبحث عنه.
En: Layla, amidst the awe, recognized the value of teamwork to reach the success she had been seeking.

Ar: في نهاية هذا اليوم الطويل في البتراء، تعلم كل منهم دروساً جديدة.
En: By the end of this long day in Petra, each of them had learned new lessons.

Ar: ياسمين أصبحت أكثر انفتاحًا وثقة في العمل الجماعي، عمر وجد السلام بين أصله ومستقبله، وليلى أدركت قيمة التعاون لتحقيق الأهداف.
En: Yasmin became more open and confident in teamwork, Omar found peace between his roots and his future, and Layla realized the importance of collaboration to achieve goals.

Ar: ومع أن الشمس كانت تغرب بين الجبال الوردية، إلا أن نور المعرفة الجديدة أشرق عليهم بوضوح لا يخطئ.
En: Although the sun was setting between the pink mountains, the light of new knowledge dawned upon them with unmistakable clarity.


Vocabulary Words:
  • enchanting: الساحرة
  • striving: تسعى
  • transcend: تتجاوز
  • internal struggle: صراع نفسي
  • ambitious: الطموحة
  • glimmer: بصيص
  • recognition: اعتراف
  • academics: الأكاديمي
  • majestic: المهيبة
  • pounding: ينبض
  • caution: الحذر
  • expectations: التوقعات
  • rumors: الشائعات
  • hesitant: المضطربة
  • phenomenon: ظاهرة
  • echoes: أصداء
  • myths: الخرافات
  • surpassed: متفوقة
  • imagination: خيال
  • artifacts: آثار
  • honorable: مشرفا
  • balance: التوازن
  • preservation: الحفاظ
  • awe: الانبهار
  • teamwork: العمل الجماعي
  • collaborating: التعاون
  • heritage: تراث
  • clarity: وضوح
  • burden: عبء
  • newly discovered: تم اكتشافها حديثاً
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - ArabicBy FluentFiction.org