FluentFiction - Bulgarian

Secrets Revealed: A Brotherhood Forged in Shadows and Faith


Listen Later

Fluent Fiction - Bulgarian: Secrets Revealed: A Brotherhood Forged in Shadows and Faith
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-08-24-22-34-02-bg

Story Transcript:

Bg: Под ясното лятно небе, величествената катедрала "Св. Александър Невски" стоеше, излъчваща неподправена тишина и спокойствие.
En: Under the clear summer sky, the majestic cathedral, Св. Александър Невски, stood, radiating unadulterated silence and tranquility.

Bg: Златните й куполи блестяха на слънцето, докато Николай се насочи към входа.
En: Its golden domes gleamed under the sun as Николай headed toward the entrance.

Bg: Тревогата тежеше в сърцето му.
En: Anxiety weighed on his heart.

Bg: Днес не беше просто поредният ден.
En: Today was not just another day.

Bg: Брат му, Димитър, бе вътре, очакващ отговори след диагнозата.
En: His brother, Димитър, was inside, awaiting answers after the diagnosis.

Bg: Диагноза, която промени всичко.
En: A diagnosis that changed everything.

Bg: До него, съпругата му Елица, въпреки че привидно му бе подкрепа, заемаше мястото си със скръстени ръце и притворени очи, търсейки утеха в молитвите си.
En: Next to him, his wife, Елица, although seemingly supportive, sat with folded arms and closed eyes, seeking solace in her prayers.

Bg: Николай пристъпи напред, докато мислите му се вихреха.
En: Николай stepped forward, his thoughts swirling.

Bg: Неотдавна научи семейна тайна, която дълго му тежеше.
En: Not long ago, he had learned a family secret that had burdened him for some time.

Bg: Не смяташе, че денят да разкрие това е близо.
En: He didn't think the day to reveal it was near.

Bg: Но сега... времето стесни пределите си.
En: But now... time had narrowed its boundaries.

Bg: Вътрешността на катедралата беше тиха, освен звука на тихото нашепване на молитви и плач.
En: The interior of the cathedral was quiet, except for the sound of softly whispered prayers and weeping.

Bg: Николай седна до брат си и Елица.
En: Николай sat next to his brother and Елица.

Bg: "Дими, трябва да поговорим", промълви той.
En: "Дими, we need to talk," he whispered.

Bg: Гласът му беше неуверен.
En: His voice was uncertain.

Bg: Димитър сведе лицето си.
En: Димитър lowered his face.

Bg: "Знам, че не сме се разбирали идеално," отвърна той тихо.
En: "I know we haven't seen eye to eye perfectly," he replied quietly.

Bg: "Знам," каза Николай, взирайки се във вековните стенописи.
En: "I know," Николай said, staring at the ancient frescoes.

Bg: "Но има нещо, което не знаеш."
En: "But there's something you don't know."

Bg: Елица вдигна очи, изненадана.
En: Елица raised her eyes, surprised.

Bg: "Какво е то, Ники?"
En: "What is it, Ники?"

Bg: Николай поклати глава.
En: Николай shook his head.

Bg: "Мама ми каза, че когато бяхме малки, трябваше да се преместим заради заемите на дядо.
En: "Mom told me that when we were little, we had to move because of grandpa's debts.

Bg: Не искаха да ти тежат."
En: They didn't want them to weigh on you."

Bg: Димитър вдигна вежди.
En: Димитър raised his eyebrows.

Bg: "Това беше преди години.
En: "That was years ago.

Bg: Но защо не ми казаха?"
En: But why didn't they tell me?"

Bg: "Искаха да те предпазят," отвърна Николай с усмивка.
En: "They wanted to protect you," Николай replied with a smile.

Bg: "Това ме кара да разбера колко сме важни един за друг.
En: "It makes me realize how important we are to each other.

Bg: И как винаги сме били обединени, дори и когато не сме съгласни."
En: And how we've always been united, even when we don't agree."

Bg: Димитър задържа поглед в очите на брат си.
En: Димитър held his gaze in his brother's eyes.

Bg: "Не очаквах това.
En: "I didn't expect this.

Bg: Благодаря ти, че ми каза."
En: Thank you for telling me."

Bg: Тишината между тях беше огрята от споделеното разбиране.
En: The silence between them was illuminated by shared understanding.

Bg: То носеше мир, чувство на принадлежност.
En: It brought peace, a sense of belonging.

Bg: Хвърляше светлина върху по-дълбоките корени на тяхната връзка.
En: It cast light on the deeper roots of their relationship.

Bg: Елица гледаше и с въздишка прошепна: "Нека се молим заедно."
En: Елица watched and with a sigh whispered, "Let's pray together."

Bg: Те преплетоха ръце, изправени пред новите изпитания.
En: They intertwined hands, facing new trials ahead.

Bg: С надежда и взаимоподкрепа, Николай и Димитър пресякоха реката на различията, готови за всичко, което им предстоеше.
En: With hope and mutual support, Николай and Димитър crossed the river of differences, ready for whatever lay ahead.

Bg: С всяко прошепване и молитва надеждата ги обгръщаше, подобно на топло лятно слънце над катедралата.
En: With every whisper and prayer, hope enveloped them, like the warm summer sun over the cathedral.


Vocabulary Words:
  • majestic: величествената
  • cathedral: катедрала
  • unadulterated: неподправена
  • tranquility: спокойствие
  • anxiety: тревогата
  • diagnosis: диагнозата
  • solace: утеха
  • swirling: вихреха
  • burdened: тежеше
  • boundaries: пределите
  • frescoes: стенописи
  • eyebrows: вежди
  • protect: предпазят
  • belonging: принадлежност
  • illuminated: оградена
  • intertwined: преплетоха
  • trials: изпитания
  • mutual: взаимоподкрепа
  • differences: различията
  • whisper: прошепване
  • gleamed: блестяха
  • headed: се насочи
  • awaiting: очакващ
  • seemingly: привидно
  • prayers: молитви
  • reveal: разкрие
  • quiet: тиха
  • softly: тихото
  • whispered: нашепване
  • grasp: задържа
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - BulgarianBy FluentFiction.org