FluentFiction - Czech

Serendipity Under the Starry Zoo Lights: A Winter's Tale


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: Serendipity Under the Starry Zoo Lights: A Winter's Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-12-23-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: Prague Zoo září jasnými světly.
En: Prague Zoo shines with bright lights.

Cs: Je prosincový večer a Vánoce jsou na dosah.
En: It is a December evening and Christmas is near.

Cs: Návštěvníci prochází mezi zimními světelnými instalacemi, jejich oči září stejně jako svíčky.
En: Visitors stroll through the winter light installations, their eyes shimmering just like the candles.

Cs: Viktor, tiše a zamyšleně, kráčí kolem výběhu se lvem.
En: Viktor, quietly and thoughtfully, walks around the lion enclosure.

Cs: Je účetní a miluje zvířata.
En: He is an accountant and loves animals.

Cs: Přišel sem utéct před vánočním shonem.
En: He came here to escape the Christmas hustle and bustle.

Cs: Chce klid a ticho.
En: He seeks peace and quiet.

Cs: Uvažuje, zda je možné najít mír uprostřed chaosu.
En: He wonders if it is possible to find peace amidst the chaos.

Cs: Viktor se však necítí sám; zvířata kolem poskytují pocit společnosti, byť tiché.
En: Yet, Viktor doesn't feel alone; the animals around offer a sense of companionship, albeit silent.

Cs: Mezitím Lucie stojí před pavilonem s tučňáky.
En: Meanwhile, Lucie stands in front of the penguin pavilion.

Cs: Je učitelka a miluje život.
En: She is a teacher and loves life.

Cs: Ale letos na Vánoce se cítí osamělá.
En: But this Christmas season, she feels lonely.

Cs: Všichni její přátelé jsou zaneprázdněni, a ona hledá něco, co by ji v této sezóně spojilo s někým jiným.
En: All her friends are busy, and she is searching for something that might connect her with someone else this season.

Cs: Oba se setkávají u stánku s horkou čokoládou.
En: They both meet at a hot chocolate stand.

Cs: Zvedají ruce najednou a dotknou se stejného hrnku.
En: They both reach out at the same time and touch the same cup.

Cs: Potom se na sebe podívají a smějí se.
En: Then they look at each other and laugh.

Cs: "Promiň," říká Viktor, trochu rozpačitě.
En: "Sorry," Viktor says, a bit sheepishly.

Cs: "Ty první."
En: "You first."

Cs: Lucie se usměje a odpoví, "Díky, moc ráda si dám horkou čokoládu.
En: Lucie smiles and replies, "Thanks, I'd love some hot chocolate.

Cs: Chladná zima se snese lépe s něčím teplým."
En: A cold winter is more bearable with something warm."

Cs: Začínají si povídat, nejprve o počasí, o svých oblíbených zvířatech, o tom, jak Zoo je magickým místem, zvláště v této sváteční sezóně.
En: They start talking, first about the weather, their favorite animals, and how the Zoo is a magical place, especially during this festive season.

Cs: Viktor zjišťuje, že konverzace není tak špatná, jak si myslel.
En: Viktor discovers that conversation isn’t as bad as he thought.

Cs: A Lucie cítí radost při sdílení svých myšlenek a příběhů o dětech ve školce.
En: And Lucie feels joy in sharing her thoughts and stories about the kids in her kindergarten class.

Cs: Společně procházejí osvětlenými cestami Zoo.
En: Together, they walk through the illuminated paths of the Zoo.

Cs: Světla visí na stromech, jako zářící hvězdy.
En: Lights hang from the trees like shining stars.

Cs: Oba jsou ztraceni v rozhovoru a v krásné atmosféře.
En: Both are lost in conversation and in the beautiful atmosphere.

Cs: Viktor a Lucie si všimnou, jak Vánoce jsou časem reflexí a blízkosti.
En: Viktor and Lucie notice how Christmas is a time of reflection and closeness.

Cs: Časem, kdy záleží na tom, abychom byli s lidmi, kteří nás rozumí.
En: A time when it matters to be with those who understand us.

Cs: Na konci večera vymění si telefonní čísla.
En: At the end of the evening, they exchange phone numbers.

Cs: "Měli bychom se znovu setkat a navštívit naše oblíbená zvířata," navrhuje Viktor.
En: "We should meet again and visit our favorite animals," suggests Viktor.

Cs: Lucie se usměje a souhlasí.
En: Lucie smiles and agrees.

Cs: "Ráda bych," říká.
En: "I’d like that," she says.

Cs: Oba odcházejí s úsměvem, naplněni nadějí a příslibem nového přátelství.
En: They both leave with smiles, filled with hope and the promise of a new friendship.

Cs: Viktor se učí, že někdy neplánované setkání může být přesně to, co člověk potřebuje.
En: Viktor learns that sometimes an unplanned meeting might be exactly what one needs.

Cs: A Lucie nachází odvahu oslovit jiné a sdílet své radosti.
En: And Lucie finds the courage to reach out to others and share her joys.

Cs: Prague Zoo zůstává za nimi, září světly a příběhy, které lákají ty, kdo hledají teplo i v chladných zimních dnech.
En: Prague Zoo remains behind them, shining with lights and stories that allure those who are looking for warmth even in the cold winter days.


Vocabulary Words:
  • shines: září
  • installations: instalacemi
  • enclosure: výběh
  • accountant: účetní
  • hustle: shonem
  • companionship: společnosti
  • albeit: byť
  • pavilion: pavilonem
  • lonely: osamělá
  • exchange: vymění
  • sheepishly: rozpačitě
  • bearable: snese
  • illuminated: osvětlenými
  • reflection: reflexí
  • closeness: blízkosti
  • promise: příslibem
  • unplanned: neplánované
  • courage: odvahu
  • evening: večer
  • decorations: výzdobou
  • conversation: konverzace
  • festive: sváteční
  • atmosphere: atmosféře
  • kindergarten: školce
  • connect: spojilo
  • shine: zářící
  • reach out: oslovit
  • stroll: prochází
  • gaze: oči
  • peace: mír
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings