
Sign up to save your podcasts
Or


來賓:阿芒/詩人
阿芒是詩人中的異數。她的語言生猛,直接來自生活,卻迸發強烈的口語節奏和即興趣味,宛如爵士樂的反拍。她與柏艾格合作的英文詩選與翻譯對話集:《Raised by Wolves》,獲2021年美國筆會文學獎翻譯詩獎,令人矚目。繼2016《我緊緊抱你的時候這世界好多人死》之後,阿芒的新詩集《早點睡,不要怕妳四叔》收錄九年來的豐富詩作,依然赤裸大膽,自由跳宕。包括女性議題,世界大局,疫情,AI,家鄉海邊的一條小徑是不是還通往最美麗的海灘,都可以是阿芒的詩歌主題。這麼一種看似隨便、其實專注,而且撲面而來的自然,瞬息萬變,那就是阿芒的詩。
阿芒來到節目中,讀她的新作,也暢談她對自然的愛,對母親的情結,對愛欲的念想。
阿芒,寫詩、爬山、玩水、拍片、探索聲音。出版詩集:《on/ off》、《沒有爹》、《我緊緊抱你的時候這世界好多人死》,雙語詩選:《女戰車Chariots of Women》(Fiona Sze-Lorrain譯),英文詩選與翻譯對話集:《Raised by Wolves》(Steve Bradbury譯),獲2021年美國筆會文學獎翻譯詩獎(PEN Award for Poetry in Translation)。影像詩《As We Embrace》曾入選多個國際影展。2022年,與師友共同創立台灣泛音詠唱協會(TOSA)、IUooUI聲音實驗團。
By 鴻鴻, 徐凡, Rti來賓:阿芒/詩人
阿芒是詩人中的異數。她的語言生猛,直接來自生活,卻迸發強烈的口語節奏和即興趣味,宛如爵士樂的反拍。她與柏艾格合作的英文詩選與翻譯對話集:《Raised by Wolves》,獲2021年美國筆會文學獎翻譯詩獎,令人矚目。繼2016《我緊緊抱你的時候這世界好多人死》之後,阿芒的新詩集《早點睡,不要怕妳四叔》收錄九年來的豐富詩作,依然赤裸大膽,自由跳宕。包括女性議題,世界大局,疫情,AI,家鄉海邊的一條小徑是不是還通往最美麗的海灘,都可以是阿芒的詩歌主題。這麼一種看似隨便、其實專注,而且撲面而來的自然,瞬息萬變,那就是阿芒的詩。
阿芒來到節目中,讀她的新作,也暢談她對自然的愛,對母親的情結,對愛欲的念想。
阿芒,寫詩、爬山、玩水、拍片、探索聲音。出版詩集:《on/ off》、《沒有爹》、《我緊緊抱你的時候這世界好多人死》,雙語詩選:《女戰車Chariots of Women》(Fiona Sze-Lorrain譯),英文詩選與翻譯對話集:《Raised by Wolves》(Steve Bradbury譯),獲2021年美國筆會文學獎翻譯詩獎(PEN Award for Poetry in Translation)。影像詩《As We Embrace》曾入選多個國際影展。2022年,與師友共同創立台灣泛音詠唱協會(TOSA)、IUooUI聲音實驗團。