FluentFiction - Croatian

Shining Lights and Second Chances: A Christmas Reconnection


Listen Later

Fluent Fiction - Croatian: Shining Lights and Second Chances: A Christmas Reconnection
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2024-12-08-23-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: Zima u Dubrovniku bila je čarobna.
En: Winter in Dubrovnik was magical.

Hr: U starom gradu sve je bilo ukrašeno sjajnim lampicama, a zrak je mirisao na kuhano vino i svježe pečene kolačiće.
En: In the old town, everything was decorated with shining lights, and the air smelled of mulled wine and freshly baked cookies.

Hr: Kroz uske, kamenite ulice odjekivali su zvuci božićnih pjesama.
En: Through the narrow, stone streets echoed the sounds of Christmas songs.

Hr: Ivana i Marko stigli su kasno popodne.
En: Ivana and Marko arrived late in the afternoon.

Hr: Već su danima osjećali napetost između sebe.
En: For days, they had felt tension between them.

Hr: Ivana je željela predivan Božić, sanjala je o posebnom trenutku koji će zbližiti nju i Marka.
En: Ivana wanted a beautiful Christmas, dreaming of a special moment that would bring her and Marko closer.

Hr: No, Marko je zadnjih mjeseci često bio povučen, okupiran poslom i rutinom.
En: However, in recent months, Marko often appeared withdrawn, preoccupied with work and routine.

Hr: Nije primjećivao koliko Ivana žudi za povezanošću i avanturom.
En: He didn't notice how much Ivana longed for connection and adventure.

Hr: Hodajući pored štandova, Ivana je odlučila da je najbolje ako se udalji na kratko.
En: Walking past the stalls, Ivana decided it would be best to distance herself for a bit.

Hr: "Treba mi malo prostora da razmislim," rekla je tihim glasom.
En: "I need some space to think," she said in a quiet voice.

Hr: Marko je kimnuo, izgledajući pomalo zbunjeno.
En: Marko nodded, looking somewhat puzzled.

Hr: Ivana je lutala između štandova.
En: Ivana wandered between the stalls.

Hr: Vidjela je rukotvorine, šarene ukrase, i osjetila toplinu ljudi koji su uživali u blagdanima.
En: She saw handicrafts, colorful decorations, and felt the warmth of people enjoying the holidays.

Hr: Kupila je šalicu toplog čaja i sjela na klupu, gledajući prolaznike.
En: She bought a cup of hot tea and sat on a bench, watching the passersby.

Hr: Mislila je o tome što zapravo želi.
En: She thought about what she truly wanted.

Hr: Shvatila je da je važno pričati s Markom, reći mu kako se osjeća.
En: She realized it was important to talk to Marko and tell him how she felt.

Hr: Dok je sjela, primijetila je kako Marko dolazi prema njoj.
En: As she sat, she noticed Marko approaching.

Hr: Njegovo lice bilo je ozbiljno, ali blag.
En: His face was serious, yet gentle.

Hr: "Ivana, možemo li razgovarati?
En: "Ivana, can we talk?"

Hr: " upitao je.
En: he asked.

Hr: Otišli su do mirnijeg kutka trga.
En: They went to a quieter corner of the square.

Hr: Zvuk smeh i pjesme bio je tihi, pozadinski šum.
En: Laughter and songs were a soft, background noise.

Hr: "Marko, osjećam se kao da smo distancirani," reče Ivana.
En: "Marko, I feel like we're distant," said Ivana.

Hr: "Želim da budemo bliže, da razgovaramo više.
En: "I want us to be closer, to talk more."

Hr: "Marko je uzdahnuo.
En: Marko sighed.

Hr: "Nisam shvatio koliko je važno ovo za tebe.
En: "I hadn't realized how important this is to you.

Hr: Možda sam bio previše u svojoj glavi," priznao je.
En: Maybe I've been too much in my own head," he admitted.

Hr: "Želim da ove blagdane provedemo zajedno, stvarno zajedno.
En: "I want us to spend these holidays together, truly together."

Hr: "Razgovor se nastavio, iskreno i otvoreno, oboje su podijelili svoje osjećaje.
En: The conversation continued, honest and open, and they both shared their feelings.

Hr: Kroz riječi su se približili.
En: Through words, they became closer.

Hr: Božićni ukrasi oko njih sijali su, kao što je sjajila i nova nada u njihovim pogledima.
En: The Christmas decorations around them shone, just as a new hope shone in their eyes.

Hr: Na kraju, smijali su se zajedno, ruke su im se našle u toplom stisku.
En: In the end, they laughed together, their hands finding warmth in each other's grasp.

Hr: "Hvala što si bila iskrena," rekao je Marko, nasmiješen.
En: "Thank you for being honest," said Marko, smiling.

Hr: Dok su zajedno hodali prema izlazu s trga, Ivana je osjetila kako raste toplina u srcu.
En: As they walked together towards the exit of the square, Ivana felt warmth growing in her heart.

Hr: Shvatila je da su iskrenost i komunikacija ključ sretnog odnosa.
En: She realized that honesty and communication are the keys to a happy relationship.

Hr: Oboje su znali da će ovo biti Božić za pamćenje, povezanost koja će trajati.
En: They both knew it would be a Christmas to remember, a connection that would last.

Hr: Ispod sjajnih lampica i uz zvuk božićnih pjesama, Ivana i Marko nastavljali su svoj put, ruku pod ruku, spremni za nove trenutke sreće i bliskosti.
En: Under the shining lights and to the sound of Christmas songs, Ivana and Marko continued their journey, hand in hand, ready for new moments of happiness and closeness.


Vocabulary Words:
  • magical: čarobna
  • narrow: uske
  • echoed: odjekivali
  • withdrawn: povučen
  • preoccupied: okupiran
  • routine: rutinom
  • handicrafts: rukotvorine
  • passersby: prolaznike
  • serious: ozbiljno
  • gentle: blag
  • distant: distancirani
  • quieter: mirnijeg
  • admitted: priznao
  • honest: iskreno
  • open: otvoreno
  • shared: podijelili
  • hope: nada
  • laughed: smijali
  • grasp: stisku
  • honesty: iskrenost
  • connection: povezanost
  • warmth: toplina
  • realized: shvatila
  • decorated: ukrašeno
  • mulled wine: kuhano vino
  • dreaming: sanjala
  • connection: povezanost
  • adventure: avanturom
  • approaching: dolazi
  • background noise: pozadinski šum
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CroatianBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Croatian

View all
Let’s Learn Croatian by Let’s Learn Croatian

Let’s Learn Croatian

91 Listeners

Bedtime with Wikipedia by Wikipedia & Schønlein Media

Bedtime with Wikipedia

32 Listeners