FluentFiction - Lithuanian

Signal Sparks: Love and Laughter Under Vilnius Skies


Listen Later

Fluent Fiction - Lithuanian: Signal Sparks: Love and Laughter Under Vilnius Skies
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-05-12-22-34-01-lt

Story Transcript:

Lt: Vilniaus TV bokštas drebėjo nuo lengvo vėjo, kuris sukosi aplink aukštą konstrukciją.
En: The Vilniaus TV bokštas trembled in the gentle wind that swirled around the tall structure.

Lt: Pavasarinė saulė lėtai leidosi, dažydama dangų švelniais pasteliniais atspalviais.
En: The spring sun slowly set, painting the sky in soft pastel shades.

Lt: Viduje lauke tvyrojo keistas senumo ir modernumo mišinys – seni, dulkėti prietaisai ir mirksintys kompiuteriniai ekranai, kurie kiekvieną akimirką galėjo nustoti veikti.
En: Inside, there was an odd mixture of old and modern – dusty old devices and blinking computer screens that could stop working at any moment.

Lt: Jurgis, IT technikas, lėtai būdavo pragmatikas ir šiek tiek ciniškas.
En: Jurgis, an IT technician, was slowly turning pragmatic and a bit cynical.

Lt: Jis nekantriai žvelgė į savo įrankius, norėdamas kuo greičiau sutaisyti nepatikimą bokšto WiFi.
En: He impatiently gazed at his tools, wanting to fix the unreliable tower's WiFi as quickly as possible.

Lt: Namai laukė, o jis norėjo ramiai praleisti vakarą prie televizoriaus su šilta arbata.
En: Home awaited, and he longed to spend a peaceful evening in front of the television with a warm cup of tea.

Lt: Vilniuje gyvenanti Laima, menininkė su kūrybiška šypsena, sėdėjo ant savo ryškiai margos sofos.
En: Living in Vilnius, Laima, an artist with a creative smile, sat on her brightly patterned sofa.

Lt: Priešais ją ant staliuko mirksėjo kompiuteris su lėtai sukama Užstrigęs vaizdo skambutis, kuriame turėjo būti jos mylimasis Rokas.
En: In front of her, a computer with a slowly spinning frozen video call screen blinked, supposed to show her beloved Rokas.

Lt: Jis grojo savo gitarą Europoje, bet šį kartą atkeliavęs į Ispaniją.
En: He was playing his guitar in Europe, but this time he had arrived in Spain.

Lt: "Ar girdi mane, Rokai?
En: "Can you hear me, Rokai?"

Lt: " - klausinėjo Laima, kai staiga ekranas užšąla.
En: Laima asked when suddenly the screen froze.

Lt: Rokas, išsibarstęs muzikantas, bandė suprati gestus, kuriuos Laima darė rūkytoje ekrane.
En: Rokas, a scattered musician, tried to understand the gestures Laima was making on the stuttering screen.

Lt: "Žinoma, myliu tave!
En: "Of course, I love you!"

Lt: " Rokas šypsosi ekrane, bandydamas skaityti Laimos lūpas.
En: Rokas smiled on the screen, trying to read Laima's lips.

Lt: Deja, ir vėl ryšys nutrūksta.
En: Unfortunately, once again, the connection broke.

Lt: Visa tai tapo mažai komišku šou, daugiau nesusipratimų nei meilės laiškų.
En: It all became a minor comedic show, more misunderstandings than love letters.

Lt: Tuo metu Jurgis, nusprendęs pakeisti savo požiūrį, panaudojo naujoves.
En: Meanwhile, Jurgis, deciding to change his approach, used innovation.

Lt: Užlipo aukštyn keliais laiptais, budamas atsargus, juk bokšto liftai gali užstrigti.
En: He climbed a few flights of stairs, being cautious, as the tower's elevators could get stuck.

Lt: Čia radęs senų laidų raizgalynę, pagaliau susidūręs su problema.
En: Here, finding a tangled mess of old wires, he finally confronted the problem.

Lt: "Pfjū!
En: "Phew!"

Lt: " atsiduso Jurgis, kai sujungimas galiausiai veikė sklandžiai.
En: sighed Jurgis when the connection finally worked smoothly.

Lt: Ekrane išnyko ir mirkčiojimai, Laima ir Rokas pagaliau galėjo normaliai kalbėtis.
En: The screen's flickering disappeared, and Laima and Rokas could finally converse normally.

Lt: "Ačiū, Jurgi!
En: "Thank you, Jurgi!"

Lt: " girdėjosi ekrane, Rokas, vis dar laikantis gitarą rankoje, pradėjo dainuoti naują dainą Laimai.
En: could be heard on the screen, Rokas, still holding his guitar, began to sing a new song for Laima.

Lt: Laima švytėjo iš džiaugsmo, kiekvienas natų ženklas skraidė jai iki širdies.
En: Laima beamed with joy, every musical note flying straight to her heart.

Lt: Jurgis stovėjo šalia savo darbo, stebėdamas šią šiltą akimirką, pajautė kažkokį nepažįstamą jausmą.
En: Jurgis stood beside his work, observing this warm moment, and felt an unfamiliar feeling.

Lt: Jo cinizmas pradėjo tirpti, ir jis suprato, kad tie ryšiai, kuriuos sutvarkė, ne tik technologiniai – jie jungia žmones.
En: His cynicism began to melt, and he realized that the connections he fixed were not only technological – they connected people.

Lt: Ir kartais jie daro juokingą ar gražią gyvenimo pjesę.
En: And sometimes they create a funny or beautiful life play.

Lt: Kai saulė pasislėpė už Vilniaus horizontų, Jurgis nusprendė, kad šiandien jo vakaras buvo visai ne lėtas.
En: As the sun hid behind the Vilnius horizon, Jurgis decided that today his evening was anything but slow.

Lt: Šis susitikimas ne tik sutvarkė WiFi, bet ir pajungė džiaugsmo akimirką gyvenimui.
En: This encounter not only fixed the WiFi but also connected a moment of joy to life.

Lt: Ir tai buvo verta šiltesnės arbatos ir ramybės.
En: And it was worth a warmer cup of tea and tranquility.


Vocabulary Words:
  • trembled: drebėjo
  • gentle: lengvo
  • swirled: sukosi
  • structure: konstrukciją
  • pastel: pasteliniais
  • shades: atspalviais
  • odd: keistas
  • pragmatic: pragmatikas
  • cynical: ciniškas
  • unreliable: nepatikimą
  • creative: kūrybiška
  • spinning: sukama
  • frozen: užstrigęs
  • scattered: išsibarstęs
  • gestures: gestus
  • stuttering: rūkytoje
  • comedic: komišku
  • misunderstandings: nesusipratimų
  • innovation: naujoves
  • tangled: raizgalynę
  • confronted: susidūręs
  • flickering: mirkčiojimai
  • beamed: švytėjo
  • unfamiliar: nepažįstamą
  • melt: tirpti
  • horizon: horizontų
  • encounter: susitikimas
  • tranquility: ramybės
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LithuanianBy FluentFiction.org