茹でたらいいのに、なぜsimmerなの?
あるアメリカのホームドラマでの台詞です。
家庭的で、まるで優しい目をしたラブラドールのような、温かいお父さん。
時に家族に優柔不断と責められてしまいそうな。
キャリアウーマンで、責任感が強く、常に背筋が通った美しいブロンドの妻を持ち、年頃の二人娘もいて、女系家族の中で若干孤立しています。
ある時、彼は一念発起して仕事を辞め、静かな情熱であった料理を仕事とすべく、まず自身の料理教室をオープンします。そこで生徒として出会った、素朴だけれど明るく奔放で自由な独身女性に(年齢は妻や自分と同じ位) 心惹かれるも、大切な家族を思い、ブレーキをかけるのでした。
その女性が受講中、軽やかに楽しげに、笑いながら、ぽーんと投げかける一言。
「茹でたらいいのに、なぜ simmer なの?!」。
“Why simmer when you can boil?!”
お鍋の中の人参のことなのに、まるで煮えきらないこの男性の恋心に対して、ミッドライフクライシスに対して、「なんで沸騰しないのよ?!」と投げかけるように映った台詞でした。 そして、「えっと。だからね…」と調理法の説明をする、真面目なお父さんなのでした…。