Fluent Fiction - Czech:
Snowstorm Serendipity: A Warm Café Sparks Collaboration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2026-01-04-23-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: V kavárně na rohu rezidenční čtvrti bylo teplo a útulno.
En: In the café on the corner of the residential district, it was warm and cozy.
Cs: Místnost byla malá, ale okna, pokrytá mrazem, propouštěla jemné světlo pouličních lamp.
En: The room was small, but the windows, covered with frost, let in the gentle light of the street lamps.
Cs: Venku ležel sníh, tlumící zvuky města.
En: Outside, the snow lay, muffling the city's sounds.
Cs: Lidé seděli u stolků s hrnky kávy a tiše rozmlouvali.
En: People sat at tables with mugs of coffee, chatting quietly.
Cs: Toho odpoledne sem přišel Jiří.
En: That afternoon, Jiří came in.
Cs: Byl to den, kdy se nedalo do kanceláře kvůli velké sněhové bouři.
En: It was a day when he couldn't go to the office due to the big snowstorm.
Cs: Měl se setkat s Klárou, jeho kolegyní.
En: He was supposed to meet Klára, his colleague.
Cs: Bylo to po Silvestru a oni teď pracovali z domova.
En: It was after New Year's, and they were now working from home.
Cs: Jiří vešel do kavárny a našel Kláru už usazenou v koutku.
En: Jiří entered the café and found Klára already seated in a corner.
Cs: Seděla u stolu a listovala něčím na telefonu.
En: She was sitting at the table, scrolling through something on her phone.
Cs: Usmála se, když ho uviděla.
En: She smiled when she saw him.
Cs: "Čau, Jiří," řekla a mávla na něj.
En: "Hi, Jiří," she said and waved at him.
Cs: Jiří se posadil.
En: Jiří sat down.
Cs: "Doufám, že ti nevadí, že jsem si kafe už objednala," řekla.
En: "I hope you don't mind, but I already ordered coffee," she said.
Cs: "Ne, v pořádku," odpověděl Jiří.
En: "No, it's fine," replied Jiří.
Cs: Bylo mu trochu nervózní.
En: He felt a bit nervous.
Cs: Chtěl Kláře navrhnout společný projekt, ale nevěděl, jak začít.
En: He wanted to propose a joint project to Klára but didn't know how to start.
Cs: Chvíli mluvili o tom, jaká je zima a jak těžko je se přemístit kamkoli.
En: For a while, they talked about how cold it was and how difficult it was to get anywhere.
Cs: Pak začal Jiří pomalu směřovat debatu k práci.
En: Then Jiří began slowly directing the conversation towards work.
Cs: "Ty jsi na tu bouři dobře připravená," poznamenal.
En: "You're well-prepared for the storm," he noted.
Cs: Klára se rozesmála.
En: Klára laughed.
Cs: "Vždy připravená," odpověděla.
En: "Always prepared," she responded.
Cs: "Mimochodem, přemýšlela jsi o nějakých pracovních plánech na tenhle rok?"
En: "By the way, have you thought about any work plans for this year?"
Cs: "Vlastně právě o tom jsem chtěl mluvit," řekl Jiří.
En: "Actually, that's what I wanted to talk about," said Jiří.
Cs: Srdce mu bušilo.
En: His heart was pounding.
Cs: "Přemýšlel jsem, jestli bychom nemohli spolupracovat na novém projektu."
En: "I was thinking if we could collaborate on a new project."
Cs: Klára pozvedla obočí, ale pak se na telefonu ozvalo pípnutí.
En: Klára raised an eyebrow, but then a notification beeped on her phone.
Cs: Podívala se na obrazovku a zdálo se, že je to důležité.
En: She looked at the screen, and it seemed important.
Cs: "Omlouvám se, moment," řekla.
En: "Sorry, one moment," she said.
Cs: Jiří si nedokázal pomoct, ale cítil lehkou obavu.
En: Jiří couldn't help but feel a slight worry.
Cs: Co když nebude mít zájem?
En: What if she's not interested?
Cs: Jakmile to Klára vyřešila, vrátila se s úsměvem.
En: Once Klára had sorted it out, she came back with a smile.
Cs: "Promiň, byla to zpráva z práce.
En: "Sorry, it was a message from work.
Cs: Ale k tomu projektu, zní to skvěle.
En: But about the project, it sounds great.
Cs: Co kdybychom to probrali víc zítra u kávy?"
En: How about we discuss it more tomorrow over coffee?"
Cs: Jiří se uklidnil.
En: Jiří calmed down.
Cs: "To bych moc rád," řekl.
En: "I would love that," he said.
Cs: Cítil se lépe, že to řekl nahlas.
En: He felt better having said it out loud.
Cs: Druhý den pokračovali diskuzí a plánováním.
En: The next day, they continued their discussion and planning.
Cs: Jiří zjistil, že se cítí jistější a že práce může být vlastně zábavná, když ji sdílíte s někým jako Klára.
En: Jiří found that he felt more confident and that work could actually be fun when shared with someone like Klára.
Cs: Klára mu pomohla vidět práci z jiného úhlu pohledu, více uvolněného a spontánního.
En: Klára helped him see work from a different perspective, more relaxed and spontaneous.
Cs: A možná se to spolupráce stane začátkem něčeho většího.
En: And maybe this collaboration will become the start of something bigger.
Vocabulary Words:
- cozy: útulno
- residential: rezidenční
- frost: mrazem
- muffling: tlumící
- colleague: kolegyní
- seated: usazenou
- scrolling: listovala
- propose: navrhnout
- joint: společný
- prepared: připravená
- collaborate: spolupracovat
- notification: pípnutí
- beeped: ozvalo pípnutí
- spontaneous: spontánního
- perspective: úhlu pohledu
- confident: jistější
- worry: obavu
- storm: bouři
- pounding: bušilo
- calmed: uklidnil
- relaxed: uvolněného
- collaboration: spolupráce
- notification: zpráva
- relief: úleva
- continued: pokračovali
- sounds: zvuky
- lamp: lamp
- chatting: rozmlouvali
- project: projekt
- office: kanceláře