Fluent Fiction - Irish:
Snowstorm Sparks Unlikely Design Collaboration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2026-02-22-23-34-02-ga
Story Transcript:
Ga: Ar maidin fuar i gContae Chiarraí, bhí sneachta ag titim go bog taobh amuigh den chábán cluthar inar oibrigh Áine agus Tadhg.
En: On a cold morning in Contae Chiarraí, snow was gently falling outside the cozy cabin where Áine and Tadhg worked.
Ga: Bhí dóiteán ag lasadh sa teallach agus an boladh deas de smólach san aer.
En: A fire was blazing in the fireplace, and the pleasant smell of smoke was in the air.
Ga: Bhí St. Bríd, nó Imbolc, beagnach inár measc, ag fógairt tús an earraigh.
En: St. Bríd, or Imbolc, was almost upon us, heralding the beginning of spring.
Ga: Bhí Áine agus Tadhg gafa le tionscadal tábhachtach.
En: Áine and Tadhg were engrossed in an important project.
Ga: Bhí ar Áine dearadh ailtireachta a chríochnú do chomhlacht mór.
En: Áine needed to complete an architectural design for a big company.
Ga: Ach bhí dreamaí ag Tadhg freisin - bhí sé ag iarraidh a rian féin a fhágáil ar an dearadh, don chéad uair.
En: But Tadhg also had dreams - he wanted to make his own mark on the design, for the first time.
Ga: Bhí an beirt acu ag obair le chéile, ach níor bhí sé éasca.
En: They were both working together, but it wasn't easy.
Ga: Bhí Áine dírithe agus eagraithe.
En: Áine was focused and organized.
Ga: B’fhearr léi a rialacha féin a leanúint agus bhí sí drogallach le ligean do dhuine ar bith eile ionchur a bheith acu.
En: She preferred to follow her own rules and was reluctant to let anyone else have input.
Ga: Bhí sí ag iarraidh a bheith ar thús cadhnaíochta agus aitheantas a fháil.
En: She wanted to be at the forefront and gain recognition.
Ga: Tadhg, afach, bhí spiorad cruthaitheach aige.
En: Tadhg, however, had a creative spirit.
Ga: Bhí sé réchúiseach agus dúil aige i ndearaí nua.
En: He was laid-back and had a passion for new designs.
Ga: Bhí sé muiníneach ina thallanna, ach bhí sé deacair é féin a chur chun cinn thar Áine.
En: He was confident in his talents, but found it difficult to promote himself over Áine.
Ga: "Áine, caithfimid go bhfeicíonn tú an ghné nádúrtha seo sa dearadh," arsa Tadhg, ag cur síl de smaointe as a lámha.
En: "Áine, you have to see this natural element in the design," said Tadhg, sowing seeds of ideas with his hands.
Ga: "Níl muid ag caint faoi garraiodóireacht, Tadhg," a dúirt Áine, rud beag feargach. "Tá amhras orm faoi sin."
En: "We're not talking about gardening, Tadhg," said Áine, a little annoyed. "I'm doubtful about that."
Ga: Ach an mhaidin sin, d’athraigh an aimsir go tobann.
En: But that morning, the weather changed suddenly.
Ga: Bhí stoirm sneachta ag reáchtáil thar na sléibhte, ag díriú an bheirt acu isteach sa chábán.
En: A snowstorm raced over the mountains, confining them both inside the cabin.
Ga: Níorbh fhéidir imeacht, agus theastaigh uathu an tionscadal a chríochnú in am.
En: They couldn't leave, and they needed to complete the project on time.
Ga: Le gach maothán sneachta ag cur is ag cur, tuigeann Áine rud éigin.
En: With each snowdrift piling up, Áine realized something.
Ga: "Tá orainn obair le chéile," arsa Áine. "Inniu, déanfaimid rud nua."
En: "We need to work together," said Áine. "Today, we'll create something new."
Ga: D'oibrigh an bheirt go dian le chéile, meascán de chruinneas Áine agus de chruthaitheacht Táidhg.
En: The two worked hard together, combining Áine's precision with Tadhg's creativity.
Ga: Chuir an stoirm a raibh orthu brath ar a chéile ar bhealaí nua.
En: The storm forced them to rely on each other in new ways.
Ga: Go deireanach san oíche, bhí an dearadh críochnaithe.
En: Late into the night, the design was finished.
Ga: Agus an stoirm tar éis dul ar aghaidh, d’fhill an dá ailtire go Baile Átha Cliath lena tionscadal.
En: With the storm passed, the two architects returned to Baile Átha Cliath with their project.
Ga: Bhí sé iontach.
En: It was exceptional.
Ga: Cuirtear fáilte roimh an dearadh sa chomhlacht, a mhol a nuálaíocht agus a comhoibriú.
En: The company welcomed the design, praising its innovation and collaboration.
Ga: Tá Áine níos solúbtha anois, tuigeann sí gur féidir tairbhe a bhaint as obair le daoine eile.
En: Áine is now more flexible, understanding that benefits can come from working with others.
Ga: Tá muinín tagtha ag Tadhg, agus feiceann sé gur féidir leis aignedéar a chur i bhfoirmeacha ailtireachta chomh maith leis chomh maith.
En: Tadhg has gained confidence and sees that he can express ideas in architectural forms as well.
Ga: Agus ar Oíche Fhéile Bríde, agus sneachta ag leá, tá tús úr ann, ní amháin dá dtionscadal, ach dá gcaidreamh oibre freisin.
En: And on Oíche Fhéile Bríde, with the snow melting, there is a fresh start, not only for their project, but for their working relationship too.
Vocabulary Words:
- cozy: cluthar
- blazing: ag lasadh
- heralding: ag fógairt
- engrossed: gafa
- architectural: ailtireachta
- reluctant: drogallach
- forefront: thús cadhnaíochta
- recognition: aitheantas
- laid-back: réchúiseach
- promote: a chur chun cinn
- sowing: ag cur síl
- annoyed: feargach
- snowstorm: stoirm sneachta
- confined: ag díriú
- snowdrift: maothán sneachta
- precision: cruinneas
- collaboration: comhoibriú
- flexible: solúbtha
- confidence: muinín
- express: aignedéar a chur
- innovation: nuálaíocht
- fresh start: tús úr
- cozy cabin: cábán cluthar
- completed: críochnaithe
- dreams: dreamaí
- gained: faighte
- smoke: smólach
- element: ghné
- return: d’fhill
- melting: ag leá