Fluent Fiction - Latvian:
Snowy Herbal Quest: An Unexpected Alliance Blooms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-01-25-23-34-01-lv
Story Transcript:
Lv: Apmēram sniegotā ziemas rītā, Aptiekas dārzs atradās zem balta sniega segu.
En: On a snowy winter morning, the Aptiekas dārzs lay under a white blanket of snow.
Lv: Augi gaidīja pavasara atnākšanu.
En: The plants awaited the arrival of spring.
Lv: Dārzā valdīja miers, bet zem šīs klusās ainavas slēpās steidzamība.
En: The garden was peaceful, but beneath this serene scene lay urgency.
Lv: Laiks nepielūdzami ritēja uz priekšu, un Ilze bija satraukta.
En: Time was relentlessly moving forward, and Ilze was anxious.
Lv: Viņa strādāja slimnīcā, un tagad viņas pacients bija ļoti slims.
En: She worked at a hospital, and now her patient was very ill.
Lv: Vienīgais, kas varētu viņu izglābt, bija reti sastopama zālīte.
En: The only thing that could save them was a rare herb.
Lv: Ilze uzrunāja Māri, savu kolēģi un slepeno pielūdzēju.
En: Ilze approached Māris, her colleague and secret admirer.
Lv: "Es nezinu, kas noticis," viņa viņam teica, "bet zālīte ir pazudusi no dārza.
En: "I don't know what happened," she told him, "but the herb has disappeared from the garden.
Lv: Man vajag tavu palīdzību.
En: I need your help."
Lv: " Māris, kurš vienmēr bija gatavs palīdzēt Ilzei, teica: "Protams, es palīdzēšu.
En: Māris, who was always ready to help Ilze, said, "Of course, I'll help.
Lv: Zinu, ka Raimonds bieži strādā ar šīm zālītēm.
En: I know that Raimonds often works with these herbs.
Lv: Varbūt viņš zina, kur tās ir.
En: Maybe he knows where they are."
Lv: "Ilze skatījās, kā sniegs viegli krita uz mirušajiem augiem, domājot par to, kā viņa izaicinās Raimondu.
En: Ilze watched as the snow gently fell on the dead plants, thinking about how she would confront Raimonds.
Lv: Raimonds bija zinošs botāniķis, kurš bieži pakavējās dārzā.
En: Raimonds was a knowledgeable botanist who often lingered in the garden.
Lv: Viņam patika vākt retas zālītes savai pētniecībai, un Ilze aizdomājās, vai viņš nav atstājis kādu no tām savā personīgajā krājumā.
En: He liked collecting rare herbs for his research, and Ilze wondered if he had left any of them in his personal stash.
Lv: Viņa un Māris devās uz dārzu un tur atrada Raimondu.
En: She and Māris went to the garden and found Raimonds there.
Lv: Viņš stāvēja, izpētot sniegu, kurš klāja augu rindas.
En: He stood, examining the snow that covered the rows of plants.
Lv: "Raimond," Ilze sacīja.
En: "Raimond," Ilze said.
Lv: "Man tu esi ļoti svarīga vieta.
En: "You are very important to me.
Lv: Man vajag zālīti, kuru varētu būt paņēmis no šejienes.
En: I need the herb that you might have taken from here."
Lv: "Raimonds izskatījās pārsteigts, bet Ilze pamanīja, ka viņa acīs bija viltīgs spožums.
En: Raimonds looked surprised, but Ilze noticed a sly gleam in his eyes.
Lv: "Ilze," viņš teica, "es esmu izmantojis dažas no zālītēm svarīgiem pētījumiem.
En: "Ilze," he said, "I have used some of the herbs for important research.
Lv: Tas varētu būt solis uz lieliem medicīnas sasniegumiem.
En: It could be a step towards major medical breakthroughs."
Lv: " Raimonds paskatījās uz viņu ļoti nopietni.
En: Raimonds looked at her very seriously.
Lv: Ilze nezināja, ko teikt, līdz viņa saprata, ka viņi abi, iespējams, varētu strādāt kopā.
En: Ilze didn’t know what to say until she realized that they both might work together.
Lv: "Ja tu man palīdzēsi, es palīdzēšu tev ar pētījumiem," viņa beidzot piedāvāja.
En: "If you help me, I’ll help you with your research," she finally offered.
Lv: Raimonds ar uzmanīgu sejas izteiksmi domāja uz brīdi, tad pamāja ar galvu.
En: Raimonds pondered for a moment with a thoughtful expression, then nodded.
Lv: "Varbūt tā būtu laba ideja," viņš piekrita.
En: "Maybe that would be a good idea," he agreed.
Lv: Tā Ilze un Raimonds uzsāka jauna veida sadarbību.
En: Thus, Ilze and Raimonds embarked on a new type of collaboration.
Lv: Viņš deva viņai vajadzīgās zāles, un viņas pacienta veselība sāka uzlaboties.
En: He provided her with the necessary herbs, and her patient’s health began to improve.
Lv: Pateicoties kopīgajiem spēkiem, viņi apvienoja savas prasmes un zināšanas, tādējādi palīdzot gan zinātnei, gan cilvēkiem.
En: Thanks to their combined efforts, they merged their skills and knowledge, thus aiding both science and people.
Lv: Aukstais vējš pūta caur Aptiekas dārzu, bet Ilze vairs nejutās tik vientuļa.
En: The cold wind blew through the Aptiekas dārzs, but Ilze no longer felt so alone.
Lv: Viņa saprata, ka pat visnoslēpumainākajos cilvēkos var atrast sabiedrotos.
En: She realized that even in the most enigmatic people, allies could be found.
Lv: Ziemas dienās nevajadzēja justies drūmi, kad līdzās ir draugi, kuri saprot un ir ar mieru palīdzēt.
En: There was no need to feel gloomy on winter days when friends were there to understand and willing to help.
Vocabulary Words:
- serene: klusās
- urgency: steidzamība
- relentlessly: nepielūdzami
- anxious: satraukta
- rare: reti
- admirer: pielūdzēju
- disappeared: pazudusi
- gently: viegli
- confront: izaicinās
- linger: pakavējās
- knowledgeable: zinošs
- gleam: spožums
- stash: krājumā
- herbs: zālītes
- breakthroughs: sasniegumiem
- pondered: domāja
- expression: sejas izteiksmi
- collaboration: sadarbību
- skills: prasmes
- enigma: noslēpumainākajos
- aiding: palīdzot
- allies: sabiedrotos
- gloomy: drūmi
- snowy: sniegotā
- patient: pacients
- botanist: botāniķis
- important: svarīga
- improve: uzlaboties
- merged: apvienoja
- enigmatic: visnoslēpumainākajos