FluentFiction - Latvian

Snowy Herbal Quest: An Unexpected Alliance Blooms


Listen Later

Fluent Fiction - Latvian: Snowy Herbal Quest: An Unexpected Alliance Blooms
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-01-25-23-34-01-lv

Story Transcript:

Lv: Apmēram sniegotā ziemas rītā, Aptiekas dārzs atradās zem balta sniega segu.
En: On a snowy winter morning, the Aptiekas dārzs lay under a white blanket of snow.

Lv: Augi gaidīja pavasara atnākšanu.
En: The plants awaited the arrival of spring.

Lv: Dārzā valdīja miers, bet zem šīs klusās ainavas slēpās steidzamība.
En: The garden was peaceful, but beneath this serene scene lay urgency.

Lv: Laiks nepielūdzami ritēja uz priekšu, un Ilze bija satraukta.
En: Time was relentlessly moving forward, and Ilze was anxious.

Lv: Viņa strādāja slimnīcā, un tagad viņas pacients bija ļoti slims.
En: She worked at a hospital, and now her patient was very ill.

Lv: Vienīgais, kas varētu viņu izglābt, bija reti sastopama zālīte.
En: The only thing that could save them was a rare herb.

Lv: Ilze uzrunāja Māri, savu kolēģi un slepeno pielūdzēju.
En: Ilze approached Māris, her colleague and secret admirer.

Lv: "Es nezinu, kas noticis," viņa viņam teica, "bet zālīte ir pazudusi no dārza.
En: "I don't know what happened," she told him, "but the herb has disappeared from the garden.

Lv: Man vajag tavu palīdzību.
En: I need your help."

Lv: " Māris, kurš vienmēr bija gatavs palīdzēt Ilzei, teica: "Protams, es palīdzēšu.
En: Māris, who was always ready to help Ilze, said, "Of course, I'll help.

Lv: Zinu, ka Raimonds bieži strādā ar šīm zālītēm.
En: I know that Raimonds often works with these herbs.

Lv: Varbūt viņš zina, kur tās ir.
En: Maybe he knows where they are."

Lv: "Ilze skatījās, kā sniegs viegli krita uz mirušajiem augiem, domājot par to, kā viņa izaicinās Raimondu.
En: Ilze watched as the snow gently fell on the dead plants, thinking about how she would confront Raimonds.

Lv: Raimonds bija zinošs botāniķis, kurš bieži pakavējās dārzā.
En: Raimonds was a knowledgeable botanist who often lingered in the garden.

Lv: Viņam patika vākt retas zālītes savai pētniecībai, un Ilze aizdomājās, vai viņš nav atstājis kādu no tām savā personīgajā krājumā.
En: He liked collecting rare herbs for his research, and Ilze wondered if he had left any of them in his personal stash.

Lv: Viņa un Māris devās uz dārzu un tur atrada Raimondu.
En: She and Māris went to the garden and found Raimonds there.

Lv: Viņš stāvēja, izpētot sniegu, kurš klāja augu rindas.
En: He stood, examining the snow that covered the rows of plants.

Lv: "Raimond," Ilze sacīja.
En: "Raimond," Ilze said.

Lv: "Man tu esi ļoti svarīga vieta.
En: "You are very important to me.

Lv: Man vajag zālīti, kuru varētu būt paņēmis no šejienes.
En: I need the herb that you might have taken from here."

Lv: "Raimonds izskatījās pārsteigts, bet Ilze pamanīja, ka viņa acīs bija viltīgs spožums.
En: Raimonds looked surprised, but Ilze noticed a sly gleam in his eyes.

Lv: "Ilze," viņš teica, "es esmu izmantojis dažas no zālītēm svarīgiem pētījumiem.
En: "Ilze," he said, "I have used some of the herbs for important research.

Lv: Tas varētu būt solis uz lieliem medicīnas sasniegumiem.
En: It could be a step towards major medical breakthroughs."

Lv: " Raimonds paskatījās uz viņu ļoti nopietni.
En: Raimonds looked at her very seriously.

Lv: Ilze nezināja, ko teikt, līdz viņa saprata, ka viņi abi, iespējams, varētu strādāt kopā.
En: Ilze didn’t know what to say until she realized that they both might work together.

Lv: "Ja tu man palīdzēsi, es palīdzēšu tev ar pētījumiem," viņa beidzot piedāvāja.
En: "If you help me, I’ll help you with your research," she finally offered.

Lv: Raimonds ar uzmanīgu sejas izteiksmi domāja uz brīdi, tad pamāja ar galvu.
En: Raimonds pondered for a moment with a thoughtful expression, then nodded.

Lv: "Varbūt tā būtu laba ideja," viņš piekrita.
En: "Maybe that would be a good idea," he agreed.

Lv: Tā Ilze un Raimonds uzsāka jauna veida sadarbību.
En: Thus, Ilze and Raimonds embarked on a new type of collaboration.

Lv: Viņš deva viņai vajadzīgās zāles, un viņas pacienta veselība sāka uzlaboties.
En: He provided her with the necessary herbs, and her patient’s health began to improve.

Lv: Pateicoties kopīgajiem spēkiem, viņi apvienoja savas prasmes un zināšanas, tādējādi palīdzot gan zinātnei, gan cilvēkiem.
En: Thanks to their combined efforts, they merged their skills and knowledge, thus aiding both science and people.

Lv: Aukstais vējš pūta caur Aptiekas dārzu, bet Ilze vairs nejutās tik vientuļa.
En: The cold wind blew through the Aptiekas dārzs, but Ilze no longer felt so alone.

Lv: Viņa saprata, ka pat visnoslēpumainākajos cilvēkos var atrast sabiedrotos.
En: She realized that even in the most enigmatic people, allies could be found.

Lv: Ziemas dienās nevajadzēja justies drūmi, kad līdzās ir draugi, kuri saprot un ir ar mieru palīdzēt.
En: There was no need to feel gloomy on winter days when friends were there to understand and willing to help.


Vocabulary Words:
  • serene: klusās
  • urgency: steidzamība
  • relentlessly: nepielūdzami
  • anxious: satraukta
  • rare: reti
  • admirer: pielūdzēju
  • disappeared: pazudusi
  • gently: viegli
  • confront: izaicinās
  • linger: pakavējās
  • knowledgeable: zinošs
  • gleam: spožums
  • stash: krājumā
  • herbs: zālītes
  • breakthroughs: sasniegumiem
  • pondered: domāja
  • expression: sejas izteiksmi
  • collaboration: sadarbību
  • skills: prasmes
  • enigma: noslēpumainākajos
  • aiding: palīdzot
  • allies: sabiedrotos
  • gloomy: drūmi
  • snowy: sniegotā
  • patient: pacients
  • botanist: botāniķis
  • important: svarīga
  • improve: uzlaboties
  • merged: apvienoja
  • enigmatic: visnoslēpumainākajos
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LatvianBy FluentFiction.org