Fluent Fiction - Lithuanian:
Snowy Revelations: A Young Manager's Bold Pitch Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2026-01-15-23-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Sniegas leidosi ant Vilniaus miesto, palikdamas tylią baltą paklodę ant stogų ir gatvelių.
En: Snow fell gently on the city of Vilnius, leaving a quiet white blanket on the rooftops and streets.
Lt: Šaltas žiemos rytas prasidėjo Justino biure aukštuminiuose pastato rūmuose.
En: A cold winter morning began in Justinas' office in the high-rise building.
Lt: Jis buvo jaunas projektų vadovas, kupinas ambicijų ir vilties, kad jo naujausias projektas pakeis įmonės sėkmės kryptį.
En: He was a young project manager filled with ambition and hope that his latest project would change the company's success trajectory.
Lt: Šią popietę jis turėjo susitikti su įmonės valdyba, kuriai turėjo pristatyti savo inovatyvų projektą.
En: This afternoon, he was to meet with the company's board to present his innovative project.
Lt: Konferencijų salė buvo šviesi ir moderna.
En: The conference room was bright and modern.
Lt: Pro didelius langus matėsi sniegu apkloti miesto peizažai.
En: Through the large windows, the snow-covered cityscape was visible.
Lt: Į salę įžengė Dovilė ir Rokas, abu sėdėjo valdybos narių pusėje stalo.
En: Dovilė and Rokas entered the room, both sitting on the board members' side of the table.
Lt: Dovilė – ilgametė vykdomoji direktorė, visada saugojusi įmonės vertybes, o Rokas – skeptiškas valdybos narys, kurį sunkiai pavykdavo nustebinti.
En: Dovilė—a long-time executive director who always safeguarded the company's values—and Rokas, a skeptical board member not easily impressed.
Lt: Justinui tai buvo svarbus momentas.
En: For Justinas, this was a crucial moment.
Lt: Jis nušlifavo savo prezentaciją, pasirengė bet kokiems klausimams.
En: He had polished his presentation and was prepared for any questions.
Lt: Kai jis pradėjo kalbėti, į salę pasklido įtampa.
En: As he began to speak, tension spread throughout the room.
Lt: Justinas pristatė savo projektą, rodydamas, kaip nauja programinė įranga galėtų efektyviau organizuoti įmonės išteklius ir sumažinti išlaidas.
En: Justinas presented his project, showing how the new software could organize the company's resources more efficiently and reduce costs.
Lt: Bet Rokas trumpam pakeitė atmosferą.
En: But Rokas momentarily changed the atmosphere.
Lt: Jis susiraukė: „O kaip dėl rizikų?
En: He frowned: "What about the risks?
Lt: Ar šis planas tikrai ilgaamžis?
En: Is this plan truly sustainable?"
Lt: “ Jo klausimai sėjo abejonę tarp valdybos narių.
En: His questions sowed doubt among the board members.
Lt: Justinas giliai įkvėpė, ieškodamas žodžių.
En: Justinas took a deep breath, searching for the right words.
Lt: „Kalėdos man visada buvo apie tikėjimą ir naujas galimybes,“ pradėjo Justinas.
En: "Kalėdos to me has always been about belief and new opportunities," began Justinas.
Lt: „Prisimenu vaikystę, kai tėtis mane mokė iš sniego pastatyti didžiausią senį besmegenį, kad galutinis tikslas būtų kartu jį papuošti.
En: "I remember my childhood, when my father taught me to build the biggest snowman from snow, so that the ultimate goal would be to decorate it together.
Lt: Šis projektas yra tas pats.
En: This project is the same.
Lt: Tai nėra vienas žmogus, o mūsų visos komandos pastangos siekiant pagerinti procesus.
En: It is not just one person; it is the effort of our entire team striving to improve processes."
Lt: “Jo žodžiai palietė valdybą.
En: His words touched the board.
Lt: Dovilė nusišypsojo, linktelėdama: „Tai puiki vizija, Justinas.
En: Dovilė smiled, nodding: "It's a great vision, Justinas.
Lt: Mane įtikino jūsų ryžtas.
En: Your determination has convinced me."
Lt: “ Su jos pritarimu, Rokas taip pat neneigdavo jos nuomonės svarbos įmonėje.
En: With her approval, Rokas could not deny the importance of her opinion in the company.
Lt: Justinas jautėsi, tarsi didžiulė našta buvo nukritusi nuo jo pečių.
En: Justinas felt as if a huge burden had been lifted from his shoulders.
Lt: Pasibaigus posėdžiui, Justinas suprato, kaip svarbu kalbėti iš širdies.
En: At the end of the meeting, Justinas realized how important it is to speak from the heart.
Lt: Jo istorijos susijungimas su įmonės misija palietė daugelio širdis.
En: His story's connection with the company's mission touched many hearts.
Lt: Dovilė sėkmingai sušvelnino posėdį savo palaikymu ir užtikrino, kad Justino projektui būtų suteikta galimybė.
En: Dovilė successfully eased the meeting with her support and ensured that Justinas' project would be given the opportunity.
Lt: Tai buvo viltinga naujų metų pradžia jaunam vadovui.
En: It was a hopeful start to the new year for the young manager.
Vocabulary Words:
- gently: švelniai
- ambition: ambicijos
- trajectory: trajektorija
- safeguarded: saugojusi
- skeptical: skeptiškas
- frowned: susiraukė
- sowed: sėjo
- determination: ryžtas
- snowman: senis besmegenis
- burden: našta
- opportunities: galimybės
- sustainable: ilgaamžis
- modern: moderni
- board: valdyba
- presentation: prezentacija
- efficiently: efektyviai
- reduce: sumažinti
- potential: potencialas
- convince: įtikinti
- executive: vykdomoji
- vision: vizija
- resources: ištekliai
- approval: pritarimas
- innovation: inovacija
- connection: susijungimas
- mission: misija
- impressed: nustebinti
- risks: rizikos
- tension: įtampa
- peers: bendraamžiai