Fluent Fiction - Turkish:
Soaring Above Cappadocia: An Anniversary to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-11-11-23-34-02-tr
Story Transcript:
Tr: Cappadocia'nın büyüleyici manzarası, hafif bir akşam esintisiyle altın sarısı yaprakları hışırdatarak etkileyici bir atmosfer yaratıyordu.
En: The enchanting landscape of Cappadocia, with a gentle evening breeze rustling the golden leaves, created an impressive atmosphere.
Tr: Kerem, eşi Selin ve kız kardeşi Ece ile birlikte evlilik yıldönümlerini kutlamak için burada toplanmışlardı.
En: Kerem, along with his wife Selin and sister Ece, had gathered here to celebrate their anniversary.
Tr: Güneşin batan kızıllığında geçmişin anılarına kapılan Kerem, bu güzel günü mahvetmekten korkuyordu.
En: As the sun set in a crimson sky, Kerem was lost in memories of the past, fearing he might ruin this beautiful day.
Tr: Selin ise macerayı seviyordu ve her zaman yenilik arayışındaydı.
En: Selin, on the other hand, loved adventure and was always in search of new experiences.
Tr: Ece ise, her zamanki gibi, işlerin planlı ve sorunsuz yürümesini isterdi.
En: Ece, as usual, preferred things to go according to plan and smoothly.
Tr: Buluşma yerleri, peri bacalarının arasındaki bir kafeydi.
En: Their meeting spot was a café amidst the fairy chimneys.
Tr: Kahvelerini yudumlarken, Kerem annesi ve babasıyla geçen eski yılları hatırladı.
En: As they sipped their coffee, Kerem reminisced about the years spent with his mom and dad.
Tr: Bu, onun için duygusal bir andı.
En: It was an emotional moment for him.
Tr: Yanındaki Selin ve Ece'ye baktı; aralarındaki farklılıklar bugünkü kutlamayı nasıl etkileyecekti?
En: He looked at Selin and Ece beside him; how would their differences impact today's celebration?
Tr: Kerem, kendi içindeki bu karamsarlıktan sıyrılmaya karar verdi.
En: Kerem decided to shake off this pessimism within him.
Tr: Geçmişin yüklerini bir kenara bırakmalı, bugüne odaklanmalıydı.
En: He needed to set aside the burdens of the past and focus on today.
Tr: "Neden spontane bir şey yapmıyoruz?"
En: "Why don't we do something spontaneous?"
Tr: dedi.
En: he said.
Tr: "Bir sıcak hava balonuna binelim.
En: "Let's go on a hot air balloon ride.
Tr: Hep birlikte."
En: All together."
Tr: Selin'in gözleri parladı.
En: Selin's eyes sparkled.
Tr: "Harika fikir!"
En: "Great idea!"
Tr: diye sevinçle bağırdı.
En: she exclaimed with joy.
Tr: Ece başta tereddüt etse de, sonunda ikna oldu.
En: Even though Ece was hesitant at first, she was eventually persuaded.
Tr: Planları bir kenara bıraktı ve Kerem'in teklifine katıldı.
En: She set aside her plans and joined Kerem's proposal.
Tr: Balon yavaşça yükselirken, peri bacalarının olağanüstü güzelliği altında kalakaldılar.
En: As the balloon slowly rose, they stood in awe under the extraordinary beauty of the fairy chimneys.
Tr: Yukarıdan görünen manzara nefes kesiciydi.
En: The view from above was breathtaking.
Tr: Balonun güneşle dans eden renkleri altında, Kerem geçmişin tatlı yüklerini bıraktı.
En: Under the colors of the balloon dancing with the sun, Kerem let go of the sweet burdens of the past.
Tr: Yeni anılar yaratmanın eski anıları silmediğini fark etti.
En: He realized that creating new memories didn't erase the old ones.
Tr: Ece'nin yüzünde bir gülümseme belirdi, Selin ise mutluluğunu saklayamadı.
En: A smile appeared on Ece's face, and Selin couldn't hide her happiness.
Tr: Kerem, onları eskisinden de yakın hissetti.
En: Kerem felt closer to them than ever.
Tr: Gökyüzünde süzülen balonun içinde, kahkahalar yükseliyor, birlikte olmanın sevinci her şeyin önüne geçiyordu.
En: Inside the balloon floating in the sky, laughter rose, and the joy of being together surpassed everything.
Tr: Kerem, aile bağlarının, geçmişin nostaljisi ile yeninin heyecanını bir arada taşıyabileceğini anladı.
En: Kerem understood that family bonds could carry both the nostalgia of the past and the excitement of the new.
Tr: Gece çökerken, bu sıcak hava balonunun altında, Kerem içinden geçirdi: "Geçmişin anıları, yenilerle daha da güzelleşir."
En: As night fell, under this hot air balloon, Kerem thought to himself: "The memories of the past become even more beautiful with new ones."
Tr: Ve bu anı, onların için unutulmayacak bir yenilik ve sevgi simgesi olarak kaldı.
En: And this moment remained for them as an unforgettable symbol of novelty and love.
Tr: Hem eskiyi hem de yeniyi kucaklayan bu deneyim, Kerem'e birlikte olmanın asıl önemini hatırlattı.
En: This experience, embracing both the old and the new, reminded Kerem of the true importance of being together.
Vocabulary Words:
- enchanting: büyüleyici
- landscape: manzara
- breeze: esinti
- rustling: hışırdatma
- impressive: etkileyici
- anniversary: yıldönümü
- crimson: kızıllık
- pessimism: karamsarlık
- extraordinary: olağanüstü
- breathtaking: nefes kesici
- burdens: yükler
- nostalgia: nostalji
- floating: süzülme
- spontaneous: spontane
- sparkled: parladı
- persuaded: ikna oldu
- reminisced: hatırladı
- emotional: duygusal
- atmosphere: atmosfer
- symbol: simge
- adventure: macera
- experiences: deneyimler
- plans: planlar
- hesitant: tereddütlü
- proposal: teklif
- joy: sevinç
- laughter: kahkaha
- importance: önem
- created: yarattı
- celebrate: kutlamak