
Sign up to save your podcasts
Or


Kurt dachte lange, der Tümpel, in dem er als Kind im Sommer baden war, wäre ein See. Bis er irgendwann dann mal an einem richtigen See war. Das Wissen darum, dass der Juli der regensreichste Monat des Jahres ist, hat Monique mal einen Sieg beim Kneipenquiz verschafft. In dieser Bücherkneipenquizwissen to go-Folge geht es. u.a. um Bücher von: Oisin McKenna, Tomasz Jedrowski, Benedict Wells und Patricia Highsmith.
Falls euch diese und andere Folgen gefallen haben, freuen wir uns über einen Beitrag in unsere Kaffeekasse, das geht auch hier einmalig (Wero) , hier auch einmalig (Paypal) oder regelmäßig (Steady).
Mehr Infos dazu gibt es hier:
https://www.imbettmitbuch.de
Danke
--------------
Oisin McKenna: "Hitzetage"
Übersetzung: Hans-Christian Oeser und Alexandra Titze-Grabec
Verlag: Residenz
──────────────────────
Tomasz Jedrowski: "Im Wasser sind wir schwerelos"
Übersetzung: Brigitte Jakobeit
Verlag: Hoffmann und Campe
──────────────────────
Benjamin Myers: "Offene See"
Übersetzung: Klaus Timmermann und Ulrike Wasel
──────────────────────
J.L. Carr: "Ein Monat auf dem Land"
Übersetzung: Monika Köpfer
Verlag: Dumont
──────────────────────
Wolfgang Herrndorf: "Tschick"
WIrd in Folge 35 "Road Novels" besprochen
Verlag: Rowohlt
──────────────────────
Andre Aciman: "Call me by your name"
Übersetzung: Renate Orth-Guttmann
Verlag: dtv
──────────────────────
Benedict Wells: "Hard Land"
Verlag: Diogenes
──────────────────────
Olga Grjasnowa: "Juli August September"
Verlag: Hanser
──────────────────────
William Shakespeare: "Ein Sommernachtstraum"
Klassischer natürlich die Übersetzung von August Wilhelm von Schlegel, zum Beispiel bei Reclam
Übersetzung: Frank Günther
Verlag: dtv
──────────────────────
Matt Ruff: "Fool on the hill"
Übersetzung: Giovanni und Ditte Bandini
Verlag: Hanser TB
──────────────────────
Patricia Highsmith: "Der talentierte Mr. Ripley"
Übersetzung: Paul Ingendaay
Verlag: Diogenes
──────────────────────
J.P. O'Connell: "Hotel Portofino"
Übersetzung: Eva Kemper
Verlag: Dumont
──────────────────────
Jochen Schmidt: "Schneckenmühle"
Verlag: Beck
──────────────────────
Erich Kästner: "Emil und die drei Zwillinge"
Verlag: Atrium
---------------
————————————-
Unbezahlte Werbung in eigener Sache:
Hier gehts zum Buchladen von Kurt.
Hier gehts zum Podcast von Monique.
-------------------------------
Der Literaturpodcast „Im Bett mit Buch“:
Impressum: hier entlang
Kontakt: [email protected]
Cover: © Hundt Hammer Stein
By Monique Luckas und Kurt von HammersteinKurt dachte lange, der Tümpel, in dem er als Kind im Sommer baden war, wäre ein See. Bis er irgendwann dann mal an einem richtigen See war. Das Wissen darum, dass der Juli der regensreichste Monat des Jahres ist, hat Monique mal einen Sieg beim Kneipenquiz verschafft. In dieser Bücherkneipenquizwissen to go-Folge geht es. u.a. um Bücher von: Oisin McKenna, Tomasz Jedrowski, Benedict Wells und Patricia Highsmith.
Falls euch diese und andere Folgen gefallen haben, freuen wir uns über einen Beitrag in unsere Kaffeekasse, das geht auch hier einmalig (Wero) , hier auch einmalig (Paypal) oder regelmäßig (Steady).
Mehr Infos dazu gibt es hier:
https://www.imbettmitbuch.de
Danke
--------------
Oisin McKenna: "Hitzetage"
Übersetzung: Hans-Christian Oeser und Alexandra Titze-Grabec
Verlag: Residenz
──────────────────────
Tomasz Jedrowski: "Im Wasser sind wir schwerelos"
Übersetzung: Brigitte Jakobeit
Verlag: Hoffmann und Campe
──────────────────────
Benjamin Myers: "Offene See"
Übersetzung: Klaus Timmermann und Ulrike Wasel
──────────────────────
J.L. Carr: "Ein Monat auf dem Land"
Übersetzung: Monika Köpfer
Verlag: Dumont
──────────────────────
Wolfgang Herrndorf: "Tschick"
WIrd in Folge 35 "Road Novels" besprochen
Verlag: Rowohlt
──────────────────────
Andre Aciman: "Call me by your name"
Übersetzung: Renate Orth-Guttmann
Verlag: dtv
──────────────────────
Benedict Wells: "Hard Land"
Verlag: Diogenes
──────────────────────
Olga Grjasnowa: "Juli August September"
Verlag: Hanser
──────────────────────
William Shakespeare: "Ein Sommernachtstraum"
Klassischer natürlich die Übersetzung von August Wilhelm von Schlegel, zum Beispiel bei Reclam
Übersetzung: Frank Günther
Verlag: dtv
──────────────────────
Matt Ruff: "Fool on the hill"
Übersetzung: Giovanni und Ditte Bandini
Verlag: Hanser TB
──────────────────────
Patricia Highsmith: "Der talentierte Mr. Ripley"
Übersetzung: Paul Ingendaay
Verlag: Diogenes
──────────────────────
J.P. O'Connell: "Hotel Portofino"
Übersetzung: Eva Kemper
Verlag: Dumont
──────────────────────
Jochen Schmidt: "Schneckenmühle"
Verlag: Beck
──────────────────────
Erich Kästner: "Emil und die drei Zwillinge"
Verlag: Atrium
---------------
————————————-
Unbezahlte Werbung in eigener Sache:
Hier gehts zum Buchladen von Kurt.
Hier gehts zum Podcast von Monique.
-------------------------------
Der Literaturpodcast „Im Bett mit Buch“:
Impressum: hier entlang
Kontakt: [email protected]
Cover: © Hundt Hammer Stein