Fonetikas

Soñar con alguien


Listen Later

- soñar con alguien vs soñar *de* alguien
- soñar de vez en cuando: “de” pertenece a la expresión de tiempo
- “*Anoche soñé de él.*”, “Anoche soñé con él.”
- “hablar de ti” = hay solo una dirección, la acción la hago yo. vs “hablar contigo” = la acción estoy haciendo en conjunto
- en comentario en es internet con origen mexicano: “soñar de” proviene del inglés “to dream of”
- alemán: von jemandem / etwas träumen. von = de
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FonetikasBy Tash