FluentFiction - Indonesian

Spice Routes & New Friends: Rina's Eid Adventure in Marrakech


Listen Later

Fluent Fiction - Indonesian: Spice Routes & New Friends: Rina's Eid Adventure in Marrakech
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-07-26-22-34-02-id

Story Transcript:

Id: Di tengah hiruk-pikuk jalanan Marrakech yang penuh warna, aroma rempah-rempah memenuhi udara.
En: In the midst of the bustling streets of Marrakech full of color, the aroma of spices filled the air.

Id: Rina, seorang travel blogger dari Indonesia, berjalan menyusuri jalanan dengan semangat mencari pengalaman baru.
En: Rina, a travel blogger from Indonesia, walked through the streets with enthusiasm, seeking new experiences.

Id: Eid al-Adha kali ini membawa Rina ke Maroko untuk menyelami budaya unik dan makanan tradisionalnya.
En: This Eid al-Adha brought Rina to Morocco to explore its unique culture and traditional foods.

Id: Matahari musim panas bersinar cerah ketika Rina memasuki sebuah riad tradisional yang indah.
En: The summer sun shone brightly as Rina entered a beautiful traditional riad.

Id: Ini adalah tempat di mana dia akan mengikuti kelas memasak.
En: This was the place where she would be participating in a cooking class.

Id: Dengan lantai mosaik yang rumit dan halaman yang diterangi sinar matahari, suasananya terasa hangat dan mengundang.
En: With intricate mosaic floors and a sunlit courtyard, the atmosphere felt warm and inviting.

Id: Tawa terdengar dari peserta lain yang sudah mulai berkumpul.
En: Laughter could be heard from other participants who had already begun to gather.

Id: Di antara peserta, ada Adi, seorang chef muda dari Indonesia yang telah tinggal di Maroko selama beberapa waktu.
En: Among the participants was Adi, a young chef from Indonesia who had lived in Morocco for some time.

Id: Dia datang ke kelas ini untuk mempelajari teknik memasak lokal.
En: He came to this class to learn about local cooking techniques.

Id: Walau sedikit ragu untuk bergaul dengan orang baru, hatinya berdebar ketika melihat sesama orang Indonesia di kelas tersebut.
En: Although a bit hesitant to mingle with new people, his heart skipped a beat when he saw a fellow Indonesian in the class.

Id: “Kamu dari Indonesia?
En: "Are you from Indonesia?"

Id: ” tanya Rina dengan senyum hangat saat mendekati Adi.
En: asked Rina with a warm smile as she approached Adi.

Id: “Iya, aku Adi,” jawabnya, merasa sedikit lebih nyaman.
En: "Yes, I’m Adi," he replied, feeling a bit more comfortable.

Id: Untuk sesi memasak hari itu, peserta dibagi dalam kelompok-kelompok kecil.
En: For that day’s cooking session, the participants were divided into small groups.

Id: Kebetulan, Rina dan Adi dipasangkan.
En: Coincidentally, Rina and Adi were paired together.

Id: Dengan bahan-bahan segar di depan mereka, mereka mulai saling berbagi cerita dan pengalaman.
En: With fresh ingredients in front of them, they began sharing stories and experiences.

Id: Rina menceritakan tentang perjalanannya dan impiannya untuk menulis blog yang inspiratif, sedangkan Adi berbagi visinya untuk membawa cita rasa Maroko ke Indonesia.
En: Rina talked about her travels and her dream of writing an inspiring blog, while Adi shared his vision of bringing the flavors of Morocco to Indonesia.

Id: Saat mereka memasak tagine, sebuah hidangan tradisional Maroko, Rina terkagum-kagum dengan cara Adi mengolah bumbu dan daging.
En: As they cooked tagine, a traditional Moroccan dish, Rina was amazed at how Adi handled the spices and the meat.

Id: "Ini yang aku cari," gumam Rina dalam hati, sambil mencatat detail-detail penting untuk blognya.
En: "This is what I’m looking for," Rina whispered to herself, while taking note of important details for her blog.

Id: Kerjasama mereka mengalir tanpa hambatan, meskipun awalnya Adi ragu untuk membuka diri.
En: Their collaboration flowed effortlessly, even though Adi was initially reluctant to open up.

Id: Mereka saling berbagi tips dan teknik, menikmati proses memasak yang memadukan budaya dan rasa yang berbeda.
En: They shared tips and techniques, enjoying the cooking process that blended different cultures and tastes.

Id: Aroma harum masakan mereka mengundang senyum dari peserta lain.
En: The enticing aroma of their cooking brought smiles from the other participants.

Id: Setelah selesai, mereka menghidangkan masakan ke meja.
En: After finishing, they served the dish at the table.

Id: Rasa tagine yang mereka buat sungguh lezat, menggabungkan cita rasa Indonesia dan Maroko dengan sempurna.
En: The taste of the tagine they made was truly delicious, perfectly blending the flavors of Indonesia and Morocco.

Id: Senyum puas menghiasi wajah mereka.
En: A satisfied smile adorned their faces.

Id: Rina mendapatkan apa yang dia cari: wawasan dan pengalaman berharga yang bisa dibagikannya di blog.
En: Rina found what she was looking for: valuable insights and experiences she could share on her blog.

Id: Adi pun merasa lebih percaya diri, menemukan bahwa berbagi cerita dengan sesama dapat membuka pintu baru.
En: Adi also felt more confident, discovering that sharing stories with others could open new doors.

Id: Mereka sepakat untuk tetap terhubung, merencanakan kolaborasi di masa depan.
En: They agreed to stay connected, planning for future collaborations.

Id: Di riad yang cerah itu, Rina belajar bahwa setiap cerita lebih hidup ketika diwarnai dengan koneksi personal.
En: In the bright riad, Rina learned that every story is more vivid when colored with personal connections.

Id: Sementara, Adi menyadari bahwa kadang-kadang, melangkah keluar dari zona nyaman justru memberi lebih banyak kebahagiaan.
En: Meanwhile, Adi realized that sometimes, stepping out of one’s comfort zone actually brings more happiness.

Id: Pertemuan mereka di Marrakech bukan hanya kesempatan untuk memasak, tetapi untuk menjalin persahabatan baru yang berharga.
En: Their meeting in Marrakech was not just an opportunity to cook, but to forge a new and valuable friendship.


Vocabulary Words:
  • amidst: di tengah
  • bustling: hiruk-pikuk
  • aroma: aroma
  • spices: rempah-rempah
  • enthusiasm: semangat
  • unique: unik
  • explore: menyelami
  • traditional: tradisional
  • mosaic: mosaik
  • courtyard: halaman
  • atmosphere: suasana
  • gather: berkumpul
  • techniques: teknik
  • hesitant: ragu
  • mingle: bergaul
  • vision: visi
  • flavors: cita rasa
  • inspiring: inspiratif
  • collaboration: kerjasama
  • enticing: harum
  • effortlessly: tanpa hambatan
  • participants: peserta
  • insights: wawasan
  • forge: menjalin
  • valuable: berharga
  • vivid: hidup
  • connections: koneksi
  • comfort zone: zona nyaman
  • opportunity: kesempatan
  • friendship: persahabatan
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - IndonesianBy FluentFiction.org