Fluent Fiction - Arabic

Spirit of Heritage: A Brother's Awakening at Zayed Mosque


Listen Later

Fluent Fiction - Arabic: Spirit of Heritage: A Brother's Awakening at Zayed Mosque
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2024-11-03-13-32-43-ar

Story Transcript:

Ar: في يوم مشرق من أيام الخريف، تحت ضوء الشمس الدافئ، وقفت ليلى أمام مسجد الشيخ زايد الكبير في أبوظبي.
En: On a bright autumn day, under the warm sunlight, Leila stood in front of Sheikh Zayed Grand Mosque in Abu Dhabi.

Ar: كانت عيناها تلمعان بشغف؛ فهي تدرس التاريخ وتحب فنون العمارة الإسلامية.
En: Her eyes sparkled with passion; she studies history and loves Islamic architecture.

Ar: بجانبها أمير، شقيقها الأكبر، بملامح لا تُظهر سوى القليل من الاهتمام بما يحيطهم.
En: Beside her was Ameer, her older brother, with a demeanor that showed little interest in their surroundings.

Ar: "سأريكِ فقط كم هذا يبدو مملاً،" تمتم أمير، مع نظرة سريعة إلى المكان.
En: "I'll just show you how boring this looks," muttered Ameer, with a quick glance at the place.

Ar: كان أمير غالبًا متشككًا في أهمية التراث الثقافي، لكنه جاء لدعم ليلى في رحلة استكشاف ثقافي أثناء احتفال المولد النبوي الشريف.
En: Ameer was often skeptical about the importance of cultural heritage, but he came to support Leila on a cultural exploration trip during the celebration of the Prophet's Birthday.

Ar: التقيا دليلتهم، زينب، المرشدة المحلية المليئة بالحيوية والحب لنقل تاريخ المسجد.
En: They met their guide, Zainab, a local guide filled with enthusiasm and love for conveying the history of the mosque.

Ar: أخذت زينب تتحدث عن المسجد، عن كل قبة وقوس وزخرفة تعبر عن قصة تاريخية وجمالية.
En: Zainab began speaking about the mosque, about every dome, arch, and decoration that tells a historical and aesthetic story.

Ar: "الرخام الأبيض هنا مستورد من اليونان وتايلاند. ترى الزهور؟ إنها ترمز للسلام والتنوع في الإسلام."
En: "The white marble here is imported from Greece and Thailand. See the flowers? They symbolize peace and diversity in Islam."

Ar: كانت ليلى منبهرة، لكن أمير بدا غير مبالٍ.
En: Leila was fascinated, but Ameer seemed indifferent.

Ar: حاولت ليلى التفكير في طريقة لجذب اهتمام أمير.
En: Leila tried to think of a way to capture Ameer's interest.

Ar: فجأة، قالت بهدوء، "زينب، هل تستطيعين أن تخبرينا عن قصص مثيرة؟"
En: Suddenly, she said calmly, "Zainab, can you tell us some intriguing stories?"

Ar: تجاوبت زينب بابتسامة ودودة، "بالتأكيد. هل تعلم، أنه في الليل، يعكس المسجد ألواناً مختلفة تتغير لتتناسب مع مراحل القمر؟"
En: Zainab responded with a friendly smile, "Certainly. Did you know that at night, the mosque reflects different colors that change to match the phases of the moon?"

Ar: بدأ أمير يستمع بتركيز.
En: Ameer began listening intently.

Ar: واصلوا التجول بين الأعمدة الرخامية الفاخرة.
En: They continued to stroll among the luxurious marble columns.

Ar: قرب وقت الظهر، سمعوا صوت الأذان يمتد في الأفق.
En: Near noon, they heard the sound of the adhan stretching out across the horizon.

Ar: توقف الجميع لحظة، جذبهم الصوت الساحر الذي يملأ المكان بالخشوع.
En: Everyone paused for a moment, captivated by the enchanting sound that filled the place with reverence.

Ar: حدّق أمير إلى القبة العظيمة أمامه، وصمت فجأةً.
En: Ameer stared at the magnificent dome before him and suddenly fell silent.

Ar: بدا وكأن شيئًا تأثر داخله.
En: It seemed as if something had stirred within him.

Ar: شعر بهدوء وسكينة لم يكن يتوقعها.
En: He felt a calmness and tranquility he hadn't anticipated.

Ar: بعد انتهاء الأذان، التفت أمير إلى ليلى وزينب بنظرة مختلفة وابتسم قائلاً، "لم أدرك كم هو رائع حتى الآن. شكراً لكما لمنحي فرصة رؤية هذا المكان بعيون مختلفة."
En: After the adhan ended, Ameer turned to Leila and Zainab with a different look and smiled, saying, "I didn't realize how amazing it was until now. Thank you both for giving me the opportunity to see this place with different eyes."

Ar: بهذه اللحظة، تغيّرت نظرة أمير للتراث الثقافي.
En: In that moment, Ameer's view of cultural heritage changed.

Ar: أدرك جمال عمارة تاريخية وثقافته، مقدرًا الرحلة ومتحفزًا لمزيد من الاستكشاف.
En: He realized the beauty of historical architecture and appreciated the journey, motivated for further exploration.

Ar: انتهت الزيارة، وترك أمير وليلى المسجد بذكريات جديدة وتجربة غيرت نظرتهم للعالم.
En: The visit ended, and Ameer and Leila left the mosque with new memories and an experience that changed their view of the world.

Ar: كانت ليلى سعيدة لأنها استطاعت مشاركة شغفها مع أخيها، وابتسم كلاهما بينما سارا عائدين.
En: Leila was happy she could share her passion with her brother, and they both smiled as they walked back.


Vocabulary Words:
  • sparkled: تلمعان
  • demeanor: ملامح
  • skeptical: متشكك
  • heritage: التراث
  • aesthetic: جمالية
  • imported: مستورد
  • symbolize: ترمز
  • intriguing: مثيرة
  • luxurious: الفاخرة
  • horizon: الأفق
  • captivated: جذبهم
  • enchanting: الساحر
  • magnificent: العظيمة
  • stirred: تأثر
  • tranquility: سكينة
  • anticipated: يتوقعها
  • appreciated: مقدرًا
  • exploration: استكشاف
  • conveying: نقل
  • phases: مراحل
  • reverence: الخشوع
  • calmness: هدوء
  • opportunity: فرصة
  • architecture: فنون العمارة
  • journey: الرحلة
  • memories: ذكريات
  • fascinated: منبهرة
  • indifferent: غير مبالٍ
  • glance: نظرة
  • convey: نقل
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - ArabicBy FluentFiction.org