FluentFiction - Czech

Spring Hope: A Journey of Healing on Charles Bridge


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: Spring Hope: A Journey of Healing on Charles Bridge
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2026-03-15-07-38-19-cs

Story Transcript:

Cs: Jana a Marek stáli na Karlově mostě.
En: Jana and Marek stood on Charles Bridge.

Cs: Bylo jaro.
En: It was spring.

Cs: Kolem kvetly stromy a vzduch byl plný svěžesti.
En: Trees blossomed around them, and the air was filled with freshness.

Cs: Jana byla unavená.
En: Jana was tired.

Cs: Poslední měsíce se starala o bratra.
En: In recent months, she had been taking care of her brother.

Cs: Marek čekal na výsledky testů z nemocnice.
En: Marek was waiting for test results from the hospital.

Cs: Jana chtěla, aby Marek byl zdravý.
En: Jana wanted Marek to be healthy.

Cs: Ale také toužila po osobní svobodě.
En: But she also longed for personal freedom.

Cs: Marek cítil vinu.
En: Marek felt guilty.

Cs: Nechtěl být Janě na obtíž.
En: He didn't want to be a burden to Jana.

Cs: „Podívej se na ten pohled, Mareku,“ řekla Jana a ukázala na Pražský hrad.
En: "Look at that view, Marek," said Jana, pointing to Prague Castle.

Cs: Slunce osvětlovalo staré kameny.
En: The sun illuminated the old stones.

Cs: Karlův most byl plný turistů, soch a vzpomínek.
En: Charles Bridge was full of tourists, statues, and memories.

Cs: Na chvíli oba zapomněli na nemocnici.
En: For a moment, they both forgot about the hospital.

Cs: „Díky, Jano,“ odpověděl Marek.
En: "Thank you, Jana," Marek replied.

Cs: „Díky, že jsi tu pro mě.
En: "Thanks for being here for me."

Cs: “ Usmál se, ale v očích měl starost.
En: He smiled, but his eyes were filled with concern.

Cs: Na mostě byl ruch.
En: The bridge was bustling.

Cs: Návštěvníci fotili, smáli se a užívali si krásný den.
En: Visitors were taking photos, laughing, and enjoying the beautiful day.

Cs: Jana a Marek se zastavili u jedné sochy.
En: Jana and Marek stopped by one of the statues.

Cs: Jana se zahleděla na detaily umění.
En: Jana gazed at the details of the art.

Cs: „Někdy bych chtěla cestovat,“ povzdechla si.
En: "Sometimes I wish I could travel," she sighed.

Cs: „A proč bys nemohla?
En: "And why couldn't you?"

Cs: “ zeptal se Marek.
En: asked Marek.

Cs: Jana se zamyslela.
En: Jana pondered.

Cs: „Mám tě ráda, bratře,“ řekla.
En: "I love you, brother," she said.

Cs: „Ale chtěla bych taky něco pro sebe.
En: "But I'd like something for myself too."

Cs: “Marek jí vzal za ruku.
En: Marek took her hand.

Cs: „Slíbím ti, že to uděláme.
En: "I promise you, we will.

Cs: Až budu zdravý.
En: As soon as I am healthy."

Cs: “Právě v tu chvíli zazvonil Janin mobil.
En: Just then, Jana's phone rang.

Cs: Byla to nemocnice.
En: It was the hospital.

Cs: Jana s bušícím srdcem zvedla hovor.
En: With a pounding heart, Jana answered the call.

Cs: Marek čekal s napětím po jejím boku.
En: Marek waited anxiously by her side.

Cs: Jana telefon položila a rozesmála se.
En: Jana hung up and burst into laughter.

Cs: „Jsou to dobré zprávy.
En: "It's good news.

Cs: Jsi v pořádku!
En: You're okay!"

Cs: “Objali se uprostřed Karlova mostu.
En: They embraced in the middle of Charles Bridge.

Cs: Slzy radosti stékaly po jejich tvářích.
En: Tears of joy streamed down their faces.

Cs: Na mostě mezitím lidé slavili Velikonoce.
En: Meanwhile, people on the bridge celebrated Easter.

Cs: Vetší naděje nemohla přijít v lepší čas.
En: Greater hope couldn't have arrived at a better time.

Cs: Jana se podívala na bratra.
En: Jana looked at her brother.

Cs: Marek měl v očích novou energii.
En: Marek had a newfound energy in his eyes.

Cs: „Pojedeme na výlet,“ řekl Marek s úsměvem.
En: "Let's go on a trip," Marek said with a smile.

Cs: „Ano, pojďme,“ souhlasila Jana.
En: "Yes, let's go," Jana agreed.

Cs: Cítila novou sílu.
En: She felt a new strength.

Cs: Mohla se věnovat svým snům, zatímco podporovala svého bratra.
En: She could pursue her dreams while supporting her brother.

Cs: Listy stromů ševelily ve větru, a nad nimi se tyčil Pražský hrad.
En: The leaves of the trees rustled in the wind, and above them towered Prague Castle.

Cs: Jana a Marek už neměli strach.
En: Jana and Marek were no longer afraid.

Cs: Byla před nimi budoucnost plná naděje a svobody.
En: A future full of hope and freedom lay ahead of them.

Cs: A krásné jaro na Karlově mostě slavilo jejich nové začátky.
En: And a beautiful spring on Charles Bridge celebrated their new beginnings.


Vocabulary Words:
  • blossomed: kvetly
  • freshness: svěžesti
  • freedom: svobodě
  • guilty: vinu
  • illuminated: osvětlovalo
  • stones: kameny
  • tourists: turistů
  • statues: soch
  • memories: vzpomínek
  • anxious: napětím
  • embraced: objali
  • tears: slzy
  • joy: radosti
  • streamed: stékaly
  • celebrated: slavili
  • concern: starost
  • laughing: smáli
  • gazed: zahleděla
  • pondered: zamyslela
  • sighed: povzdechla
  • pounding: bušícím
  • hung up: položila
  • rustled: ševelily
  • towered: tyčil
  • afraid: strach
  • burst: rozesmála
  • wishes: toužila
  • burden: obtíž
  • waiting: čekal
  • hospital: nemocnice
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings