Fluent Fiction - Lithuanian:
Spring Symphony: Friendship and Folk Remedies at Neringa Beach Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-03-21-22-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Pavasario diena atėjo į Neringos paplūdimį.
En: A spring day arrived at Neringa's beach.
Lt: Saulius, mokytojas, kuris dievina pavasarį, giliai įkvėpė gaivaus oro.
En: Saulius, a teacher who adores spring, took a deep breath of fresh air.
Lt: Ši sala buvo daugiau nei vieta – tai buvo ramybės oazė.
En: This island was more than just a place – it was an oasis of tranquility.
Lt: Vaiduokliški smėlio kopos driekėsi palei Baltijos jūrą, o jūros bangų šnaresys tapo raminančios simfonijos dalimi.
En: Ghostly sand dunes stretched along the Baltic Sea, and the whisper of the sea waves became part of a soothing symphony.
Lt: Saulius atskrido čia su dviem geriausiais draugais.
En: Saulius flew here with his two best friends.
Lt: Ingrida, kuri visada žvilgėjo praktiniu protu, laikė rankoje pievelėje surinktą vaistažolių puokštę.
En: Ingrida, who always had a practical mind, held a bouquet of herbs she collected in a meadow.
Lt: Mindaugas, gamtos entuziastas, žvelgė į horizontą su dideliu džiaugsmu, pasiruošęs švęsti pavasario lygiadienį.
En: Mindaugas, a nature enthusiast, gazed at the horizon with great joy, ready to celebrate the spring equinox.
Lt: Saulius nusičiaudėjo.
En: Saulius sneezed.
Lt: Alergija visada atėjo neprašyta.
En: The allergy always came uninvited.
Lt: Jo akys tiko ašaroti.
En: His eyes began to water.
Lt: "Mano draugai, šiandien esu čia ne vienas.
En: "My friends, today I am not alone.
Lt: Mano alergija man primena, kad negaliu tiesiog mėgautis šia diena," - šyptelėjo jis, bandydamas nenusiminti.
En: My allergy reminds me that I can't just enjoy this day," he smiled, trying not to be discouraged.
Lt: "Sauliau," tvirtai pasakė Ingrida, "mes čia tau padėsime."
En: "Sauliau," said Ingrida firmly, "we are here to help you."
Lt: Ji atsigręžė į Mindaugą.
En: She turned to Mindaugas.
Lt: "Mindaugai, ar tu prisimeni tą liaudies gydomąją arbatą iš Ramunėlių ir Pipirmėtės?"
En: "Mindaugai, do you remember that folk healing tea made from chamomile and mint?"
Lt: Mindaugas šyptelėjo.
En: Mindaugas smiled.
Lt: "Taip, mano senelė apie tai daug kalbėdavo.
En: "Yes, my grandmother used to talk about it a lot.
Lt: Tikiu, kad galime kažką panašaus pagaminti."
En: I believe we can make something similar."
Lt: Jis nuėjo prie nedidelio stoviuko netoli kopų, po mažą uogą čia pat tarp kopų.
En: He went to a small stand near the dunes, plucking a small berry right there among the dunes.
Lt: Ten buvo senas paviljonas, kur vietinių moterys siūlė vietinius vaistus.
En: There was an old pavilion where the local women offered local remedies.
Lt: Per kelias minutes Mindaugas grįžo su garstyčių aliejumi ir ramunėlių arbata.
En: Within a few minutes, Mindaugas returned with mustard oil and chamomile tea.
Lt: "Išbandykime tai, Sauliau," – pasiūlė Ingrida, pabandydama nuraminti draugą su puodeliu šiltos arbatos.
En: "Let's try this, Sauliau," suggested Ingrida, trying to soothe her friend with a cup of warm tea.
Lt: Saulius dvejones padėjo šalin ir, nors ir abejojo, gurkštelėjo.
En: Saulius set aside his doubts and, though skeptical, took a sip.
Lt: Pakraštyje žvilgėjo jūra, o saulė, kuri lėtai leidosi per horizontą, apšvietė vakarą šiltais atspalviais.
En: The sea shimmered at the edge, and the sun, slowly setting over the horizon, lit the evening in warm hues.
Lt: Užduotis buvo paprasta, bet stebuklinga: minėtų žolelių arbata prasibrovė į jo kūną, ir jis pajuto, kaip alergija traukiasi.
En: The task was simple yet magical: the tea with the mentioned herbs permeated his body, and he felt the allergy retreating.
Lt: Saulius atsilošė ir atsipalaidavo.
En: Saulius leaned back and relaxed.
Lt: "Ačiū, draugai, už pagalbą," - jis šypsodamasis ištarė.
En: "Thank you, friends, for the help," he said, smiling.
Lt: Tą vakarą jie kartu šventė pavasario lygiadienį, žavėdamiesi tamsėjančiu dangumi ir sklidinu žvaigždžių dangumi.
En: That evening, they celebrated the spring equinox together, admiring the darkening sky filled with stars.
Lt: Saulius suvokė, jog yra pavojinguose situacijose daugiau, nei vien tik vaistai.
En: Saulius realized that in dangerous situations, there is more than just medicine.
Lt: Kai turi draugus šalia, viskas įmanoma.
En: When you have friends by your side, anything is possible.
Lt: Jis suprato, kad nors ir duodami kitą kartą, svarbu būti atviram naujiems sprendimams.
En: He understood that even when given another chance, it's important to be open to new solutions.
Lt: Šis pavasaris pažadėjo naujus potyrius ir pamokas.
En: This spring promised new experiences and lessons.
Lt: Tai buvo tik pradžia...
En: It was only the beginning...
Vocabulary Words:
- arrived: atėjo
- adoring: dievina
- oasis: oazė
- ghostly: vaiduokliški
- dunes: kopos
- stretch: driekėsi
- soothing: raminanti
- symphony: simfonijos
- herbs: vaistažolių
- equiox: lygiadienis
- sneezed: nusičiaudėjo
- uninvited: neprašyta
- whisper: šnaresys
- firmly: tvirtai
- healing: gydomąją
- chamomile: ramunėlių
- mint: pipirmėtės
- berries: uogą
- pavilion: paviljonas
- remedy: vaistus
- mustard oil: garstyčių aliejumi
- permeated: prasibrovė
- retreating: traukiasi
- relaxed: atsipalaidavo
- admir: žavėdamiesi
- dangerous: pavojinguose
- medicine: vaistai
- realized: suvokė
- solutions: sprendimams
- promised: pažadėjo