读经一(大地还没有形成以前,我已经出生。)
恭读箴言 8:22-31
天主的智慧这样说:上主从开始就拿我作他行动的起始,作他工程的开端:大地还没有形成以前,远自太古,从无始我就已经被立;深渊还没有出现,水泉还没有涌出以前,我已经出生;高山还没有奠定,丘陵还没有存在以前,我已经出生。那时,上主还没有创造大地、原野和世上的原始土壤;当他建立高天时,我已经在那里;当他在深渊之上划出穹苍时,当他上使穹苍稳固,下使渊源坚定时,当他为沧海划定界限,使水不得越境,奠定大地的基础时,我就在他身旁作技师。那时,我天天为他所喜悦,不断在他面前欢跃,欢跃在尘寰之间,乐意与世人共处。——上主的圣言。
答唱咏 咏8:2a; 4-9
答:上主,我们的天主!你的名在普世何其美妙。
领:我仰观你亲手所造的穹苍,和你满布在天空的星辰月亮,世人算什么,你竟对他怀念不忘?凡人算什么,你竟对他眷顾周详。
答:上主,我们的天主!你的名在普世何其美妙。
领:你使他稍逊于天使,赐予他光荣和尊贵,使他统治你双手的化工,让万物服从他的命令。
答:上主,我们的天主!你的名在普世何其美妙。
领:所有的羊和牛,以及田野的走兽。天空的鸟和海里的鱼,以及游行海中的水族。
答:上主,我们的天主!你的名在普世何其美妙。
读经二(我们藉着基督,已与天主和好;天主的爱藉着圣神,已倾注在我们心中。)
恭读圣保禄宗徒致罗马人书 5:1-5
弟兄们:天主使我们藉着信德而成义;因此,我们藉着主耶稣基督与天主和好了。我们靠着耶稣,藉着信德就可以生活在天主的恩宠中,并欢欣地希望分享天主的光荣。不但这样,我们在磨难中也欢跃,因为我们知道:磨难产生忍耐,忍耐产生毅力,毅力产生望德,望德不会使人失望,因为天主的爱,已经藉着赐给我们的圣神,倾注在我们心中了。——上主的圣言。
阿肋路亚 参阅默1:8
答:阿肋路亚。
领:光荣归于父及子及圣神,归于那今在昔在及将来永在的天主。
答:阿肋路亚。
福音(凡父所有的一切,都是我的;圣神要把由我所领受的,传告给你们。)
恭读圣若望福音 16:12-15
那时候,耶稣对门徒说:“我还有许多事情要告诉你们,然而你们现在不能承担。等到那一位真理之神来了。他要指引你们明白一切真理。他不凭自己说话,而是把他所听到的说出来,并且把未来的事告诉你们。他要光荣我,因为他要把从我所领受的告诉你们。父所有的一切,都是我的;所以我才说:他要把从我领受的告诉你们。”——基督的福音。
Reading I
Proverbs 8:22-31
Thus says the wisdom of God:
"The LORD possessed me, the beginning of his ways,
the forerunner of his prodigies of long ago;
from of old I was poured forth,
at the first, before the earth.
When there were no depths I was brought forth,
when there were no fountains or springs of water;
before the mountains were settled into place,
before the hills, I was brought forth;
while as yet the earth and fields were not made,
nor the first clods of the world.
"When the Lord established the heavens I was there,
when he marked out the vault over the face of the deep;
when he made firm the skies above,
when he fixed fast the foundations of the earth;
when he set for the sea its limit,
so that the waters should not transgress his command;
then was I beside him as his craftsman,
and I was his delight day by day,
playing before him all the while,
playing on the surface of his earth;
and I found delight in the human race."
Responsorial Psalm
Psalm 8:4-5, 6-7, 8-9
R (2a) O Lord, our God, how wonderful your name in all the earth!
When I behold your heavens, the work of your fingers,
the moon and the stars which you set in place —
What is man that you should be mindful of him,
or the son of man that you should care for him?
R O Lord, our God, how wonderful your name in all the earth!
You have made him little less than the angels,
and crowned him with glory and honor.
You have given him rule over the works of your hands,
putting all things under his feet:
R O Lord, our God, how wonderful your name in all the earth!
All sheep and oxen,
yes, and the beasts of the field,
The birds of the air, the fishes of the sea,
and whatever swims the paths of the seas.
R O Lord, our God, how wonderful your name in all the earth!
Reading II
Romans 5:1-5
Brothers and sisters:
Therefore, since we have been justified by faith,
we have peace with God through our Lord Jesus Christ,
through whom we have gained access by faith
to this grace in which we stand,
and we boast in hope of the glory of God.
Not only that, but we even boast of our afflictions,
knowing that affliction produces endurance,
and endurance, proven character,
and proven character, hope,
and hope does not disappoint,
because the love of God has been poured out into our hearts
through the Holy Spirit that has been given to us.
Alleluia
Cf. Revelation 1:8
R. Alleluia, alleluia.
Glory to the Father, the Son, and the Holy Spirit;
to God who is, who was, and who is to come.
R. Alleluia, alleluia.
Gospel
John 16:12-15
Jesus said to his disciples:
"I have much more to tell you, but you cannot bear it now.
But when he comes, the Spirit of truth,
he will guide you to all truth.
He will not speak on his own,
but he will speak what he hears,
and will declare to you the things that are coming.
He will glorify me,
because he will take from what is mine and declare it to you.
Everything that the Father has is mine;
for this reason I told you that he will take from what is mine
and declare it to you."