Fluent Fiction - Slovak:
Stage Fright to Ovation: Marek's Winter Breakthrough Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-01-11-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Marek sedel v rohu a pozoroval, ako sa snehové vločky pomaly usádzajú na oknách komunitného centra.
En: Marek sat in the corner and watched as the snowflakes slowly settled on the windows of the community center.
Sk: V izbe bolo teplo a zneli tu zvuky hudby a smiechu.
En: The room was warm, filled with sounds of music and laughter.
Sk: Blížila sa Škola zimného predstavenia a obavy sa mu ukladali v žalúdku ako ľadové kamienky.
En: The Winter Performance School was approaching, and worries settled in his stomach like icy pebbles.
Sk: Marek mal rád divadlo.
En: Marek loved theater.
Sk: V kúte srdca túžil vystúpiť pred divákmi a zaujať všetkých.
En: In the corner of his heart, he longed to perform in front of an audience and captivate everyone.
Sk: Ale jeho tréma mu vždy stála v ceste.
En: But his stage fright always stood in his way.
Sk: S úzkosťou vnímal Jozefa, ktorý zatiaľ križoval izbu plný sebavedomia.
En: With anxiety, he noticed Jozef, who was confidently moving across the room.
Sk: Jozef hral hlavnú rolu a všetci ho obdivovali.
En: Jozef had the lead role, and everyone admired him.
Sk: No Marek najviac túžil zapôsobiť na Zuzanu, ktorá bola rozjasnená energiou ako januárový oheň.
En: But Marek most wanted to impress Zuzana, who was as vibrant as a January fire.
Sk: Nasledujúce dni začínal Marek trénovať po škole sám, v prázdnom komunitnom centre.
En: In the following days, Marek began training alone after school in the empty community center.
Sk: Cítil ticho a pokoj.
En: He felt quiet and at peace.
Sk: Predstavoval si, že sedadlá sú plné a on stojí uprostred pódia.
En: He imagined the seats were full, and he stood in the middle of the stage.
Sk: Keď raz cvičil, vstúpil mu do cesty Jozef.
En: One time while practicing, Jozef crossed his path.
Sk: Ale tentokrát nemal posmešky.
En: But this time, there were no taunts.
Sk: „Ak potrebuješ pomoc, povedz.
En: "If you need help, just say.
Sk: Závidím tvoju odvahu,“ povedal.
En: I envy your courage," he said.
Sk: Marek bol zaskočený.
En: Marek was taken aback.
Sk: Jedného popoludnia prišla do miestnosti Zuzana práve vtedy, keď sa Marek pokúšal o svoj part.
En: One afternoon, Zuzana came into the room just as Marek was working on his part.
Sk: Zvraštil sa, zovrelo mu hrdlo, a chcel utiecť.
En: He got flustered, his throat tightened, and he wanted to run away.
Sk: Zuzana sa na neho pozrela a s úsmevom povedala: „Znieš dobre, Marek.
En: Zuzana looked at him and said with a smile, "You sound good, Marek.
Sk: Len si ver.
En: Just believe in yourself."
Sk: “ Jej povzbudenie bolo presne to, čo potreboval.
En: Her encouragement was exactly what he needed.
Sk: Dni ubiehali a prišiel deň predstavenia.
En: Days passed, and the performance day arrived.
Sk: Marek, vnútorne pokojný, stúpil na pódium.
En: Marek, internally calm, stepped onto the stage.
Sk: Zaspieval svoje sólo a zvuk jeho hlasu naplnil miestnosť.
En: He sang his solo, and the sound of his voice filled the room.
Sk: Keď skončil, sály zaznel potlesk.
En: When he finished, the hall erupted in applause.
Sk: Jozef, ktorý ho postrčil a povzbudil, bol medzi tými, ktorí tlieskali najhlasnejšie.
En: Jozef, who had nudged and encouraged him, was among those clapping the loudest.
Sk: Marek vystúpil z pódia o niečo vyšší, svet sa zdal iný.
En: Marek stepped off the stage a little taller, the world seemed different.
Sk: Uvedomil si, že s priateľmi po boku, všetko je možné.
En: He realized that with friends by his side, anything is possible.
Sk: Potriasol rukou Jozefovi, usmial sa na Zuzanu a cítil, ako sa v dlaniach rozplývajú posledné ľadové kamienky.
En: He shook hands with Jozef, smiled at Zuzana, and felt the last icy pebbles melt in his hands.
Sk: Sneh vonku stále padal, ale vnútri Mareka žiarilo niečo teplejšie.
En: The snow outside continued to fall, but inside Marek something warmer glowed.
Sk: Úspechy, ktoré sú zdieľané, robí spoločnosť sladšími.
En: Successes that are shared make company sweeter.
Sk: A tak sa zrodilo nové priateľstvo mezi Marekom, Zuzanou a Jozefom.
En: And so, a new friendship was born among Marek, Zuzana, and Jozef.
Vocabulary Words:
- snowflakes: snehové vločky
- settled: usádzajú
- community center: komunitné centrum
- warm: teplo
- laughter: smiech
- approaching: blížila sa
- worries: obavy
- pebbles: kamienky
- theater: divadlo
- performed: vystúpiť
- stage fright: tréma
- anxiety: úzkosť
- confidently: plný sebavedomia
- lead role: hlavná rola
- admired: obdivovali
- impress: započíť
- vibrant: rozjasnená
- training: trénovať
- empty: prázdny
- practicing: cvičil
- taunts: posmešky
- envy: závidím
- flustered: zvraštil sa
- throat tightened: zovrelo hrdlo
- encouragement: povzbudenie
- believe in yourself: ver si
- applause: potlesk
- nudged: postrčil
- internally calm: vnútorne pokojný
- glowed: žiarilo