FluentFiction - Slovak

Strength in Spirit: Carnivals and Community in Vlkolínec


Listen Later

Fluent Fiction - Slovak: Strength in Spirit: Carnivals and Community in Vlkolínec
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-02-03-23-34-02-sk

Story Transcript:

Sk: Vzduch bol chladný a sneh ticho padal na pestrofarebné drevené chatrče vo Vlkolínci.
En: The air was cold and snow quietly fell on the colorful wooden huts in Vlkolínec.

Sk: Marek sedel pri okne svojej malej chatky.
En: Marek sat by the window of his small cabin.

Sk: Dni po operácii kolena boli ťažké.
En: The days after his knee surgery were tough.

Sk: Bolelo ho to vždy, keď sa pokúsil postaviť, ale jeho duch bol nezlomený.
En: It hurt every time he tried to stand, but his spirit was unbroken.

Sk: Vedel, že prichádza karneval a chcel prispieť.
En: He knew the carnival was coming, and he wanted to contribute.

Sk: Jeho predkovia vyrábali krásne ozdoby z dreva, a on chcel túto tradíciu udržať aj tento rok.
En: His ancestors had made beautiful wooden decorations, and he wanted to continue this tradition this year.

Sk: Ale sneh bol hlboký a chlad prenikal až do kostí.
En: But the snow was deep, and the cold seeped into his bones.

Sk: Z dvora bolo počuť hlasné smiech a veselie.
En: Laughter and merriment could be heard from the yard.

Sk: Dedina žila, pripravovala sa na karneval.
En: The village was alive, preparing for the carnival.

Sk: Marek zavrel oči a predstavil si, ako sa v minulých rokoch pratal do pokoja Zimného domu, aby vytvoril tie najkrajšie ozdoby.
En: Marek closed his eyes and imagined how, in past years, he would retreat to the quiet of the Winter House to create the most beautiful decorations.

Sk: "Nemôžem to nechať len tak," povedal si pevne.
En: "I can't just leave it like this," he said firmly to himself.

Sk: "Musím niečo urobiť.
En: "I have to do something."

Sk: "Vstúpil Jana, jeho dobrá susedka.
En: Jana entered, his good neighbor.

Sk: Bola vždy veselá a vždy ochotná podať pomocnú ruku.
En: She was always cheerful and always willing to lend a helping hand.

Sk: "Marek, počula som, že plánuješ vyrobiť nejaké drevené ozdoby.
En: "Marek, I heard you're planning to make some wooden decorations.

Sk: Vieš, že ti rada pomôžem.
En: You know I'm happy to help you."

Sk: "Marek sa na ňu usmial.
En: Marek smiled at her.

Sk: "Vďaka, Jana.
En: "Thanks, Jana.

Sk: Nechcem ťa zaťažovať, ale naozaj by som to bez teba nezvládol.
En: I don't want to burden you, but I really couldn't do it without you."

Sk: "Jana zorganizovala ďalšieho priateľa, Petru, ktorá bola zónou šikovná.
En: Jana organized another friend, Petra, who was very skilled.

Sk: Spoločne navrhli plán: Marek bude usmerňovať ich, ukazovať, ako majú ručne vyrezávať drevo, a oni vyrobia ozdoby.
En: Together they devised a plan: Marek would guide them, showing them how to hand-carve the wood, and they would make the decorations.

Sk: Práca postupovala pomaly.
En: The work progressed slowly.

Sk: Marek ukazoval Petre, ako správne držať nôž.
En: Marek showed Petra how to hold the knife correctly.

Sk: Jana medzitým pripravovala jednoduché, ale krásne maľby na drevo.
En: Meanwhile, Jana prepared simple but beautiful paintings on the wood.

Sk: Sneh vonku pokračoval v padaní, ale v chatke bolo teplo a atmosféra prekvitala snahou a priateľstvom.
En: The snow outside continued to fall, but inside the cabin, it was warm, and the atmosphere blossomed with effort and friendship.

Sk: Jedno osudné popoludnie začal padať silný sneh.
En: One fateful afternoon, heavy snow began to fall.

Sk: Marek sa snažil visieť jednu zo hotových ozdôb na vonkajšiu časť domu.
En: Marek tried to hang one of the finished decorations on the outside of the house.

Sk: Keď sa snažil natiahnuť, ostrá bolesť prenikla jeho koleno.
En: As he reached out, sharp pain pierced his knee.

Sk: Musel sa opierať o svoju drevenú palicu a priznať si to, čo si tak dlho odmietal.
En: He had to lean on his wooden cane and admit what he had been denying for so long.

Sk: "Nemôžem to urobiť sám," zamumlal smutne.
En: "I can't do it alone," he mumbled sadly.

Sk: Jana a Petra sa k nemu okamžite rozbehli.
En: Jana and Petra immediately ran to him.

Sk: "Marek, nepotrebujeme, aby si si ublížil," povedala Petra s obavami v hlase.
En: "Marek, we don't need you to hurt yourself," Petra said with concern in her voice.

Sk: Spoločne dokončili zavesenie ozdôb, pričom využili Janynu obratnosť a Petru energiu, aby prácu zakončili.
En: Together, they finished hanging the decorations, using Jana's dexterity and Petra's energy to complete the task.

Sk: Karneval prišiel a celá dedina bola vyzdobená v nádhere tradičných vzorov.
En: The carnival arrived, and the entire village was decorated in the splendor of traditional patterns.

Sk: Marek sedel pri okne, teplý deky okolo neho a hrnček horúceho čaju v rukách.
En: Marek sat by the window, wrapped in warm blankets with a mug of hot tea in his hands.

Sk: Pozeral sa, ako deti pobehujú v kostýmoch a dospelí sa smejú a tancujú.
En: He watched the children run around in costumes and the adults laugh and dance.

Sk: Spokojne sa usmial.
En: He smiled contentedly.

Sk: "V duchu dediny je sila," pomyslel si Marek.
En: "There is strength in the spirit of the village," Marek thought.

Sk: Uvedomil si, ako je dôležité prijať pomoc a byť súčasťou niečoho väčšieho.
En: He realized how important it is to accept help and be part of something bigger.

Sk: A tak sa karneval stal nielen sviatkom tradície, ale aj okamihom priateľstva a odvahy.
En: And so, the carnival became not only a celebration of tradition but also a moment of friendship and courage.

Sk: Marek si uvedomil, že jeho duch hoci stále nezlomený, teraz silnejší vďaka svojej komunite.
En: Marek realized that his spirit, though still unbroken, was now stronger thanks to his community.

Sk: A snežná zima v zasneženom Vlkolínci sa skončila vo svetle, ktoré vyšlo zvnútra, z tepla ľudí, ktorí ho robili domovom.
En: And the snowy winter in Vlkolínec ended in the light that came from within, from the warmth of the people who made it home.


Vocabulary Words:
  • quietly: ticho
  • hut: chatrč
  • cabin: chatka
  • surgery: operácia
  • unbroken: nezlomený
  • contribute: prispieť
  • ancestor: predok
  • decoration: ozdoba
  • seep: preniknúť
  • merriment: veselie
  • retreat: pratať sa
  • firmly: pevne
  • cheerful: veselá
  • burden: zaťažovať
  • devise: navrhnúť
  • hand-carve: ručne vyrezávať
  • blossom: prekvitnúť
  • fateful: osudný
  • pierce: preniknúť
  • lean: opierať sa
  • admit: priznať
  • dexterity: obratnosť
  • splendor: nádhera
  • costume: kostým
  • contentedly: spokojne
  • spirit: duch
  • important: dôležitý
  • courage: odvaha
  • tradition: tradícia
  • community: komunita
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovakBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings