FluentFiction - Czech

Sugar-Coated Diplomacy: A Sweet Tale from the Capitol Elevator


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: Sugar-Coated Diplomacy: A Sweet Tale from the Capitol Elevator
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2026-01-25-23-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: Vladislav si povzdechl, když vstoupil do elegantního výtahu Kapitolu.
En: Vladislav sighed as he stepped into the elegant Capitol elevator.

Cs: Ve Washingtonu, D.C. bylo zima a sníh jemně pokrýval ulice.
En: In Washington, D.C., it was cold, and the snow gently covered the streets.

Cs: Turista z Česka se snažil nevypadat příliš nápadně v nadměrně velkém tričku s emblémem "I Love D.C."
En: The tourist from the Czech Republic tried not to stand out too much in an oversized T-shirt emblazoned with "I Love D.C."

Cs: Pod kabátem pečlivě skrýval sladký poklad - americký donut.
En: Under his coat, he carefully hid a sweet treasure—an American donut.

Cs: Toužil ho sníst potají, aniž by na sebe upozornil.
En: He longed to eat it in secret without drawing attention to himself.

Cs: Ve výtahu už byla Katerina a Marek.
En: Inside the elevator were already Katerina and Marek.

Cs: Oba se zdáli zaměstnaní myšlenkami, takže Vladislav měl dost odvahy, aby se pokusil pochutnat si na donutu.
En: Both seemed preoccupied with their thoughts, so Vladislav gathered enough courage to try and enjoy the donut.

Cs: Opatrně rozbalil papír, ale najednou pocítil nutkání zívnout.
En: He carefully unwrapped the paper, but suddenly felt the urge to yawn.

Cs: Pak ho zradila příroda – zívnutí smíchala se silným kýcháním.
En: Then nature betrayed him—a yawn mixed with a strong sneeze.

Cs: "A-PCHJOO!" znělo, když ze sebe vychrstl prachový cukr do všech stran.
En: "A-PCHJOO!" sounded as he burst out powdered sugar in all directions.

Cs: Cukru bylo všude.
En: Sugar was everywhere.

Cs: Bílý prášek polepil zrcadlové stěny výtahu.
En: The white powder stuck to the mirrored walls of the elevator.

Cs: Katerina a Marek na něj překvapeně pohlédli.
En: Katerina and Marek looked at him in surprise.

Cs: Vladislav, rudý studem, se pokusil hrát, jako že se nic nestalo.
En: Vladislav, red with embarrassment, tried to act as if nothing had happened.

Cs: Tvářil se nevinně, ačkoli prachový cukr zdobil jeho kabát.
En: He put on an innocent face, even though powdered sugar decorated his coat.

Cs: Doufal, že se nad situací pousmějí.
En: He hoped they would just laugh it off.

Cs: "Není to každodenní jev?" řekla Katerina s úsměvem.
En: "Isn't this an everyday occurrence?" said Katerina with a smile.

Cs: Vladislav se na ni ohlédl a pokusil se o nenucený úsměv.
En: Vladislav looked at her and attempted a casual smile.

Cs: Pak Marek propukl v smích.
En: Then Marek burst into laughter.

Cs: Katerina se k němu přidala.
En: Katerina joined him.

Cs: Vladislav se zpočátku obával, že se smějí jemu, ale rychle pochopil, že situace je komická.
En: Initially, Vladislav feared they were laughing at him, but he quickly realized that the situation was comical.

Cs: Výtah se zastavil a oni vystoupili.
En: The elevator stopped, and they got out.

Cs: Venku si otřásli z oblečení cukr.
En: Outside, they shook the sugar off their clothes.

Cs: "Takový začátek našeho výletu," zasmál se Marek.
En: "Quite the start to our trip," laughed Marek.

Cs: "Co kdybychom šli prozkoumat město spolu?"
En: "How about we explore the city together?"

Cs: Vladislav s radostí přijal návrh.
En: Vladislav happily accepted the proposal.

Cs: Netrvalo dlouho a trojice se toulala po Kapitolu, smála se a užívala si neplánovaný den plný smíchu a nového přátelství.
En: It didn't take long for the trio to wander around the Capitol, laughing and enjoying an unplanned day full of laughter and new friendship.

Cs: Vladislav se naučil, že ne vždy je třeba brát věci vážně.
En: Vladislav learned that it's not always necessary to take things seriously.

Cs: Někdy je nejlepší nabídka lásky trochu chaosu a humoru.
En: Sometimes the best gift of love is a little chaos and humor.

Cs: Byla to lekce, která mu zůstane ještě dlouho v srdci.
En: It was a lesson that would stay with him in his heart for a long time.


Vocabulary Words:
  • elegant: elegantního
  • elevator: výtahu
  • gentle: jemně
  • oversized: nadměrně velkém
  • emblazoned: s emblémem
  • coat: kabátem
  • secret: potají
  • preoccupied: zaměstnaní
  • unwrap: rozbalit
  • urge: nutkání
  • betrayed: zradila
  • sneeze: kýcháním
  • burst: vychrstl
  • powdered: prachový
  • embarrassment: studem
  • innocent: nevinně
  • decorated: zdobil
  • occurrence: jev
  • casual: nenucený
  • laughter: smíchu
  • comical: komická
  • explore: prozkoumat
  • proposal: návrh
  • wander: toulala
  • unplanned: neplánovaný
  • chaos: chaosu
  • humor: humoru
  • lesson: lekce
  • longed: toužil
  • preoccupied: zaměstnaní
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings