Fluent Fiction - Irish:
Sun-Soaked Escapades: Friends, Goats, and Unplanned Joy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-07-24-22-34-02-ga
Story Transcript:
Ga: Bhí maidin álainn sa samhradh.
En: It was a beautiful summer morning.
Ga: Bhí Maeve agus Cillian ar tí rud éigin speisialta a dhéanamh.
En: Maeve and Cillian were about to do something special.
Ga: Bhí an dá chara ag siúl ar Chlocha an Mhothair.
En: The two friends were walking on Chlocha an Mhothair.
Ga: Bhí an t-atmaisféar draíochta agus an fharraige mar dheasghabháil ciúin thíos.
En: The atmosphere was magical, and the sea was a calm presence below.
Ga: Bhí an-spéis ag Maeve san áit seo.
En: Maeve had a great interest in this place.
Ga: Shocraigh sí an phictiúr Instagram is fearr a ghlacadh.
En: She decided to take the best Instagram picture.
Ga: Ach, dar ndóigh, bhí eagla uirthi.
En: But, of course, she was scared.
Ga: Níor thaitin airde léi.
En: She didn't like heights.
Ga: Ach bhí Cillian ann.
En: But Cillian was there.
Ga: Bhí sé ag iarraidh í a chur ar a suaimhneas.
En: He was trying to put her at ease.
Ga: Ní raibh sé foirfe ach bhí sé spraíúil.
En: He wasn't perfect, but he was playful.
Ga: Bhí súil aige go mbeadh an lá speisialta.
En: He hoped the day would be special.
Ga: Bhí an bheirt acu ag dul i dtreo an imeall.
En: The two of them were heading toward the edge.
Ga: Bhí Maeve neirbhíseach.
En: Maeve was nervous.
Ga: "Cillian, bí cúramach," a dúirt sí.
En: "Cillian, be careful," she said.
Ga: Ach, i lár na cainte, tháinig tréad gabhar.
En: But, in the middle of the conversation, a flock of goats came by.
Ga: Bhí siad ag gáireacht agus ag preabadh timpeall.
En: They were bleating and hopping around.
Ga: "Gabha," a dúirt Cillian, ag gáire.
En: "Goats," said Cillian, laughing.
Ga: "Seo rud éigin nua!" Chuir sé a barra granola amach.
En: "Here's something new!" He held out his granola bar.
Ga: Bhí smaoineamh aige.
En: He had an idea.
Ga: Ach ní raibh smaoineamh air faoin bplean atá acu.
En: But he had no idea about the plan they were making.
Ga: Bhí an ghrian ag taitneamh go hard sa spéir.
En: The sun was shining high in the sky.
Ga: Bhí sé am don phictiúr má bhí siad in ann greim a fháil ar an nóiméad seo.
En: It was time for the picture if they could capture this moment.
Ga: Shocraigh Cillian an ceamara.
En: Cillian set up the camera.
Ga: Bhí sé réidh.
En: He was ready.
Ga: Bhí sé ag iarraidh an cuimhnestáil foirfe a chruthú.
En: He was trying to create the perfect memory.
Ga: Ach ansin, tháinig gabhar amháin isteach.
En: But then, one goat came in.
Ga: Rug sé ar scairf Maeve.
En: It grabbed Maeve's scarf.
Ga: Bhí ionadh ar Maeve!
En: Maeve was surprised!
Ga: Tharraing an gabhar í, agus bhí sí ag titim siar.
En: The goat tugged her, and she was falling backward.
Ga: Go díreach ansin, chuaigh an ceamara in airde.
En: Right then, the camera went off.
Ga: Nuair a fuair siad iad féin, bhí an phictiúr le feiceáil.
En: When they found themselves, the picture was visible.
Ga: Ní raibh sé foirfe.
En: It wasn't perfect.
Ga: Ach bhí sé fíor.
En: But it was real.
Ga: Bhí gabhar i lár an ghrianghraif, a aghaidh ag breathnú go greannmhar.
En: There was a goat in the middle of the photo, its face looking comically into the camera.
Ga: Agus é sin a bhí ann.
En: And that was it.
Ga: Ní raibh cuimhne acu a bheith foirfe.
En: They didn't remember to be perfect.
Ga: Bhí gáire orthu.
En: They were laughing.
Ga: Bhí an duine ag an gcairdiúlacht, ag pleananna ró-chasta.
En: The person was in the friendship, in the overly complicated plans.
Ga: D'fhoghlaim Maeve rud amháin: is féidir leis an saol a bheith dochreidte fiú gan rialacha.
En: Maeve learned one thing: life can be incredible even without rules.
Ga: Bhí an bheirt acu ag siúl ar ais. Bhí an spéir gorm ró-bhronntanas agus muinín nua i gcultúr an phictiúir.
En: As they walked back, the sky was a bonus blue, and there was new confidence in the culture of the picture.
Ga: Bhí an lá ríthábhachtach, ní mar a bhí beartaithe, ach mar a bhí.
En: The day was significant, not as planned, but as it was.
Ga: Agus seo a bhí an áit ina raibh sí sásta.
En: And this was where she was happy.
Ga: Gáire, cairdeas, agus scéal beag.
En: Laughter, friendship, and a little story.
Ga: Sin an rud ab fhearr a bhí acu.
En: That was the best thing they had.
Vocabulary Words:
- presence: dheasghabháil
- atmosphere: t-atmaisféar
- magical: draíochta
- calm: ciúin
- interest: an-spéis
- heights: airde
- playful: spraíúil
- nervous: neirbhíseach
- careful: cúramach
- flock: tréad
- bleating: gáireacht
- hopping: preabadh
- granola: barra granola
- plan: plean
- shine: taitneamh
- moment: nóiméad
- perfect: foirfe
- surprised: ionadh
- backward: titim siar
- visible: le feiceáil
- comically: go greannmhar
- laughing: gáire
- friendship: cairdiúlacht
- complicated: ró-chasta
- learned: d'fhoghlaim
- incredible: do-chreidte
- rules: rialacha
- confidence: muinín
- significant: ríthábhachtach
- laughter: gáire