FluentFiction - Irish

Sun-Soaked Escapades: Friends, Goats, and Unplanned Joy


Listen Later

Fluent Fiction - Irish: Sun-Soaked Escapades: Friends, Goats, and Unplanned Joy
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-07-24-22-34-02-ga

Story Transcript:

Ga: Bhí maidin álainn sa samhradh.
En: It was a beautiful summer morning.

Ga: Bhí Maeve agus Cillian ar tí rud éigin speisialta a dhéanamh.
En: Maeve and Cillian were about to do something special.

Ga: Bhí an dá chara ag siúl ar Chlocha an Mhothair.
En: The two friends were walking on Chlocha an Mhothair.

Ga: Bhí an t-atmaisféar draíochta agus an fharraige mar dheasghabháil ciúin thíos.
En: The atmosphere was magical, and the sea was a calm presence below.

Ga: Bhí an-spéis ag Maeve san áit seo.
En: Maeve had a great interest in this place.

Ga: Shocraigh sí an phictiúr Instagram is fearr a ghlacadh.
En: She decided to take the best Instagram picture.

Ga: Ach, dar ndóigh, bhí eagla uirthi.
En: But, of course, she was scared.

Ga: Níor thaitin airde léi.
En: She didn't like heights.

Ga: Ach bhí Cillian ann.
En: But Cillian was there.

Ga: Bhí sé ag iarraidh í a chur ar a suaimhneas.
En: He was trying to put her at ease.

Ga: Ní raibh sé foirfe ach bhí sé spraíúil.
En: He wasn't perfect, but he was playful.

Ga: Bhí súil aige go mbeadh an lá speisialta.
En: He hoped the day would be special.

Ga: Bhí an bheirt acu ag dul i dtreo an imeall.
En: The two of them were heading toward the edge.

Ga: Bhí Maeve neirbhíseach.
En: Maeve was nervous.

Ga: "Cillian, bí cúramach," a dúirt sí.
En: "Cillian, be careful," she said.

Ga: Ach, i lár na cainte, tháinig tréad gabhar.
En: But, in the middle of the conversation, a flock of goats came by.

Ga: Bhí siad ag gáireacht agus ag preabadh timpeall.
En: They were bleating and hopping around.

Ga: "Gabha," a dúirt Cillian, ag gáire.
En: "Goats," said Cillian, laughing.

Ga: "Seo rud éigin nua!" Chuir sé a barra granola amach.
En: "Here's something new!" He held out his granola bar.

Ga: Bhí smaoineamh aige.
En: He had an idea.

Ga: Ach ní raibh smaoineamh air faoin bplean atá acu.
En: But he had no idea about the plan they were making.

Ga: Bhí an ghrian ag taitneamh go hard sa spéir.
En: The sun was shining high in the sky.

Ga: Bhí sé am don phictiúr má bhí siad in ann greim a fháil ar an nóiméad seo.
En: It was time for the picture if they could capture this moment.

Ga: Shocraigh Cillian an ceamara.
En: Cillian set up the camera.

Ga: Bhí sé réidh.
En: He was ready.

Ga: Bhí sé ag iarraidh an cuimhnestáil foirfe a chruthú.
En: He was trying to create the perfect memory.

Ga: Ach ansin, tháinig gabhar amháin isteach.
En: But then, one goat came in.

Ga: Rug sé ar scairf Maeve.
En: It grabbed Maeve's scarf.

Ga: Bhí ionadh ar Maeve!
En: Maeve was surprised!

Ga: Tharraing an gabhar í, agus bhí sí ag titim siar.
En: The goat tugged her, and she was falling backward.

Ga: Go díreach ansin, chuaigh an ceamara in airde.
En: Right then, the camera went off.

Ga: Nuair a fuair siad iad féin, bhí an phictiúr le feiceáil.
En: When they found themselves, the picture was visible.

Ga: Ní raibh sé foirfe.
En: It wasn't perfect.

Ga: Ach bhí sé fíor.
En: But it was real.

Ga: Bhí gabhar i lár an ghrianghraif, a aghaidh ag breathnú go greannmhar.
En: There was a goat in the middle of the photo, its face looking comically into the camera.

Ga: Agus é sin a bhí ann.
En: And that was it.

Ga: Ní raibh cuimhne acu a bheith foirfe.
En: They didn't remember to be perfect.

Ga: Bhí gáire orthu.
En: They were laughing.

Ga: Bhí an duine ag an gcairdiúlacht, ag pleananna ró-chasta.
En: The person was in the friendship, in the overly complicated plans.

Ga: D'fhoghlaim Maeve rud amháin: is féidir leis an saol a bheith dochreidte fiú gan rialacha.
En: Maeve learned one thing: life can be incredible even without rules.

Ga: Bhí an bheirt acu ag siúl ar ais. Bhí an spéir gorm ró-bhronntanas agus muinín nua i gcultúr an phictiúir.
En: As they walked back, the sky was a bonus blue, and there was new confidence in the culture of the picture.

Ga: Bhí an lá ríthábhachtach, ní mar a bhí beartaithe, ach mar a bhí.
En: The day was significant, not as planned, but as it was.

Ga: Agus seo a bhí an áit ina raibh sí sásta.
En: And this was where she was happy.

Ga: Gáire, cairdeas, agus scéal beag.
En: Laughter, friendship, and a little story.

Ga: Sin an rud ab fhearr a bhí acu.
En: That was the best thing they had.


Vocabulary Words:
  • presence: dheasghabháil
  • atmosphere: t-atmaisféar
  • magical: draíochta
  • calm: ciúin
  • interest: an-spéis
  • heights: airde
  • playful: spraíúil
  • nervous: neirbhíseach
  • careful: cúramach
  • flock: tréad
  • bleating: gáireacht
  • hopping: preabadh
  • granola: barra granola
  • plan: plean
  • shine: taitneamh
  • moment: nóiméad
  • perfect: foirfe
  • surprised: ionadh
  • backward: titim siar
  • visible: le feiceáil
  • comically: go greannmhar
  • laughing: gáire
  • friendship: cairdiúlacht
  • complicated: ró-chasta
  • learned: d'fhoghlaim
  • incredible: do-chreidte
  • rules: rialacha
  • confidence: muinín
  • significant: ríthábhachtach
  • laughter: gáire
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - IrishBy FluentFiction.org