
Sign up to save your podcasts
Or


このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪
今日ピックアップする名言はコチラ!
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
「WE COULD LIVE OFF HER RETIREMENT PAY」
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 彼女の退職金でやっていける。
今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1989年3月21日のものです。
ライナスとチャーリー・ブラウンが一緒におしゃべりをしています。
チャーリー・ブラウンが「僕たちの先生、恋している気がする」と言います。
するとライナスが「そうじゃないかと恐れていたんだ…僕が大きくなるまで待って、僕と結婚して欲しいとずっと思っていたんだけど…」と不安そうに答えます。
それに対して、チャーリー・ブラウンが「どうやって彼女を養うの?」と聞くと…
「彼女の退職金でやっていけるさ」と答えています。
大きくなったら先生と結婚したい!みなさんもそのように子どものころ思った経験ないですか?でもライナスにはまだ結婚はちょっと早いようです。
★今日のワンポイント英語はこちら
「LIVE OFF」
「~で生計を立てる」
「~に依存して生活する、頼って生きていく」といった意味です。
否定的な「すねをかじる」という意味もあります。
今回のコミックでは、
「WE COULD LIVE OFF HER RETIREMENT PAY」と出てくるので「退職金で生計を立てる」
という意味になります。
「LIVE OFF」の例文を2つ紹介すると…
①夢を叶えて生きていけるのは 少人数だけだ。Only a few people can make a living off their dreams .
② 親のすねかじりをしないで。Don’t live off your parents.
ということで、今日の名言は「WE COULD LIVE OFF HER RETIREMENT PAY」でした。
「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
By ZIP-FM PodcastこのPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪
今日ピックアップする名言はコチラ!
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
「WE COULD LIVE OFF HER RETIREMENT PAY」
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 彼女の退職金でやっていける。
今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1989年3月21日のものです。
ライナスとチャーリー・ブラウンが一緒におしゃべりをしています。
チャーリー・ブラウンが「僕たちの先生、恋している気がする」と言います。
するとライナスが「そうじゃないかと恐れていたんだ…僕が大きくなるまで待って、僕と結婚して欲しいとずっと思っていたんだけど…」と不安そうに答えます。
それに対して、チャーリー・ブラウンが「どうやって彼女を養うの?」と聞くと…
「彼女の退職金でやっていけるさ」と答えています。
大きくなったら先生と結婚したい!みなさんもそのように子どものころ思った経験ないですか?でもライナスにはまだ結婚はちょっと早いようです。
★今日のワンポイント英語はこちら
「LIVE OFF」
「~で生計を立てる」
「~に依存して生活する、頼って生きていく」といった意味です。
否定的な「すねをかじる」という意味もあります。
今回のコミックでは、
「WE COULD LIVE OFF HER RETIREMENT PAY」と出てくるので「退職金で生計を立てる」
という意味になります。
「LIVE OFF」の例文を2つ紹介すると…
①夢を叶えて生きていけるのは 少人数だけだ。Only a few people can make a living off their dreams .
② 親のすねかじりをしないで。Don’t live off your parents.
ということで、今日の名言は「WE COULD LIVE OFF HER RETIREMENT PAY」でした。
「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵