PEANUTS Dictionary

スヌーピー名言英会話「PEANUTS DICTIONARY」#18


Listen Later

このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪

今日の名言はコチラ!

↓ ↓ ↓ ↓ ↓

「I’M AMAZED AT HOW YOU FALL FOR THESE THINGS…」

↓ ↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: お兄ちゃんがこういうのに騙されることに感心しているわ。

今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1986年5月9日のものです。

チャーリー・ブラウンとサリー兄妹が一緒におしゃべりをしています。

サリーがテレビを見ているチャーリー・ブラウンに「もし宿題を手伝ってくれたら秘密の財産を

あげるって約束するわ…」と言うと、チャーリー・ブラウンが「それはいくらくらいの財産なの?」と聞きます。それに対してサリーが「それを言ったら秘密じゃなくなるでしょ。」と答えます。

すると最後のコマでなんと、さっきまでくつろいでテレビを見ていたチャーリー・ブラウンが

しっかりと机に向かってサリーの宿題を一生懸命している様子が描かれています。

その様子を隣で見ているサリーが「お兄ちゃんがこういうのに騙されることに感心しているわ。」

とつぶやいています。

今日のワンポイント英語はこちら

「FALL FOR」

「(うまい話に)騙される、うのみにする」という意味です。

今回のコミックでは、

「I’M AMAZED AT HOW YOU FALL FOR THESE THINGS…」と出てくるので、

「あなたがこういうのに騙されることに感心している。」という意味になります。

では、「FALL FOR」の例文を2つ紹介すると…

① 私はそんなことに騙されない。I’m not gonna fall for it.

② 彼女のうそ泣きに騙された。I fell for her crocodile tears.

ということで、今日の名言は今日の名言は

「I’M AMAZED AT HOW YOU FALL FOR THESE THINGS…」でした!!

「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

PEANUTS DictionaryBy ZIP-FM Podcast