
Sign up to save your podcasts
Or


#PEANUTS#スヌーピー#名言#英会話#高木マーガレット#SWEET VOX
このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪
今日の名言はコチラ!
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
「I’M GONNA SLAM THE DOOR AND LEAVE!!!」
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 「ドアをパタンと閉めて出ていくわ!!」
今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1988年2月19日のものです。
ルーシーが怒っています。
「いない方がいいって思われているときは、ちゃんと分かるわ!!」
「ドアをバタンと閉めて出ていってやる!!」
「出て行ってドアをバタンと閉めてやる!!」「そのどっちかよ!!!」
と言っています。
今日のワンポイント英語はこちら
「SLAM」
強く打つ。たたきつける。(窓・ドアなど)をバタンと閉める。
という意味です。
今回のコミックでは、「I’M GONNA SLAM THE DOOR AND LEAVE!!!」と出てくるので、
「ドアをパタンと閉めて出ていく!」という意味になります。
では、「SLAM」の例文を2つ紹介すると…
① 窓をバタンと強く閉める。
Slam a window shut.
② ドアをバタンと閉めないで。
Don’t slam the door.
ということで、今日の名言は今日の名言は
「I’M GONNA SLAM THE DOOR AND LEAVE!!!」
でした。
「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
By ZIP-FM Podcast#PEANUTS#スヌーピー#名言#英会話#高木マーガレット#SWEET VOX
このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪
今日の名言はコチラ!
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
「I’M GONNA SLAM THE DOOR AND LEAVE!!!」
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 「ドアをパタンと閉めて出ていくわ!!」
今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1988年2月19日のものです。
ルーシーが怒っています。
「いない方がいいって思われているときは、ちゃんと分かるわ!!」
「ドアをバタンと閉めて出ていってやる!!」
「出て行ってドアをバタンと閉めてやる!!」「そのどっちかよ!!!」
と言っています。
今日のワンポイント英語はこちら
「SLAM」
強く打つ。たたきつける。(窓・ドアなど)をバタンと閉める。
という意味です。
今回のコミックでは、「I’M GONNA SLAM THE DOOR AND LEAVE!!!」と出てくるので、
「ドアをパタンと閉めて出ていく!」という意味になります。
では、「SLAM」の例文を2つ紹介すると…
① 窓をバタンと強く閉める。
Slam a window shut.
② ドアをバタンと閉めないで。
Don’t slam the door.
ということで、今日の名言は今日の名言は
「I’M GONNA SLAM THE DOOR AND LEAVE!!!」
でした。
「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵