PEANUTS Dictionary

スヌーピー名言英会話「PEANUTS DICTIONARY」#38


Listen Later

#PEANUTS#スヌーピー#名言#英会話#高木マーガレット#SWEET VOX

このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪

今日の名言はコチラ!

↓ ↓ ↓ ↓ ↓

「I’M GONNA SLAM THE DOOR AND LEAVE!!!」

↓ ↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: 「ドアをパタンと閉めて出ていくわ!!」

今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1988年2月19日のものです。

ルーシーが怒っています。

「いない方がいいって思われているときは、ちゃんと分かるわ!!」

「ドアをバタンと閉めて出ていってやる!!」

「出て行ってドアをバタンと閉めてやる!!」「そのどっちかよ!!!」

と言っています。

今日のワンポイント英語はこちら

「SLAM」

強く打つ。たたきつける。(窓・ドアなど)をバタンと閉める。

という意味です。

今回のコミックでは、「I’M GONNA SLAM THE DOOR AND LEAVE!!!」と出てくるので、

「ドアをパタンと閉めて出ていく!」という意味になります。

では、「SLAM」の例文を2つ紹介すると…

① 窓をバタンと強く閉める。

Slam a window shut.

② ドアをバタンと閉めないで。

Don’t slam the door.

ということで、今日の名言は今日の名言は

「I’M GONNA SLAM THE DOOR AND LEAVE!!!」

でした。

「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

PEANUTS DictionaryBy ZIP-FM Podcast