
Sign up to save your podcasts
Or


PEANUTS#スヌーピー#名言#英会話#高木マーガレット#SWEET VOX#すいぼ
このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪
今日の名言はコチラ!
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
「THAT WAS JUST A GUT REACTION」
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 今のは単なる直観的な反応なんです。
今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1972年5月5日のものです。
サリーが学校で先生に質問をしています。
「ヘンリー4世の父親は誰ですか?」「別に誰でもいいや!」「あっ!すみません、、、」
「今のは単なる直観的な反応なんです。」と言っています。
思ったことをすぐ口にしてしまうサリーでした。
今日のワンポイント英語はこちら
「GUT」
「直観」「感性」「予感」という意味です。
今回のコミックでは、「THAT WAS JUST A GUT REACTION」と出てくるので、
「今のは単なる直観的な反応なんです。」という意味になります。
では、「GUT」の例文を2つ紹介すると…
①なんだかマズイことになる予感がする。
My gut tells me that something bad is going to happen.
②この会社は成功する予感がする。
I have a gut feeling that this company will succeed.
ということで、今日の名言は今日の名言は
「THAT WAS JUST A GUT REACTION」
でした。
「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
By ZIP-FM PodcastPEANUTS#スヌーピー#名言#英会話#高木マーガレット#SWEET VOX#すいぼ
このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪
今日の名言はコチラ!
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
「THAT WAS JUST A GUT REACTION」
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 今のは単なる直観的な反応なんです。
今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1972年5月5日のものです。
サリーが学校で先生に質問をしています。
「ヘンリー4世の父親は誰ですか?」「別に誰でもいいや!」「あっ!すみません、、、」
「今のは単なる直観的な反応なんです。」と言っています。
思ったことをすぐ口にしてしまうサリーでした。
今日のワンポイント英語はこちら
「GUT」
「直観」「感性」「予感」という意味です。
今回のコミックでは、「THAT WAS JUST A GUT REACTION」と出てくるので、
「今のは単なる直観的な反応なんです。」という意味になります。
では、「GUT」の例文を2つ紹介すると…
①なんだかマズイことになる予感がする。
My gut tells me that something bad is going to happen.
②この会社は成功する予感がする。
I have a gut feeling that this company will succeed.
ということで、今日の名言は今日の名言は
「THAT WAS JUST A GUT REACTION」
でした。
「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵