PEANUTS Dictionary

スヌーピー名言英会話「PEANUTS DICTIONARY」#7


Listen Later

このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪

今日ピックアップする名言はコチラ!

↓ ↓ ↓ ↓ ↓

「I FIGURED OUT THAT ONE OUT IN A HURRY!」

↓ ↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: このことについては急いで頭を働かせたわ!

今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1993年1月16日のものです。

チャーリー・ブラウンとサリー兄妹が一緒におしゃべりをしています。

サリーが「私、毎日賢くなっているわ…」というと、チャーリーブラウンが「よかったね」と言います。するとサリーが「土曜日は学校が休みだって知ってる?今日学校に行ったら、ドアに全部鍵がかかっていたわ…」「このことについて理解するために急いで頭を働かせたわ!」と言い、チャーリー・ブラウンが少し戸惑っています。

★今日のワンポイント英語はこちら

「FIGURE」

日本でもよく使われている”フィギュア”はこの英語から来ていて、

「姿、人物」という意味です。

で、このfigure にoutをつけると、figure out

figure outで「わかる」「理解する」「解明する」という意味になります。

figure outの場合、単に「思う、考える」というより、

「(努力して)何とか考え出す」というニュアンスになります。

今回のコミックでは「I FIGURED OUT THAT ONE OUT IN A HURRY!」と出てくるので、

このことについて理解するために急いで頭を働かせた。という意味になります。

「FIGURE」の例文を2つ紹介すると、、、

① その問題は理解するのに時間がかかった。 It took time to figure out that problem.

② 彼女はミーティングをさぼるいい方法を解明した。

She figured out a way to get out of the meeting.

ということで、今日の名言は「I FIGURED OUT THAT ONE OUT IN A HURRY!」でした。

「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

PEANUTS DictionaryBy ZIP-FM Podcast