PEANUTS Dictionary

「スヌーピー名言英語」今日は「COWERING」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #331


Listen Later

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#331


#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


今日の名言はコチラ!

↓ ↓ ↓ ↓ 

「IT’S PROBABLY COWERING IN THE CLOSET!」

↓ ↓ ↓ ↓ 

翻訳: 「ダンスの奥でおびえているんじゃないの?」


今日のコミックは1977年2月18日のものです。

チャーリー・ブラウンが窓から外を見ながら

「気が付けば、もうすぐ凧あげシーズンになっちゃうな、、、」「凧、どこに置いたっけ?」と考えています。

そしてソファに座って本を読んでいるサリーに「僕の凧、どこかで見なかった?」と聞くと、

サリーが「ダンスの奥でおびえているんじゃないの?」と答えています。


今日のワンポイント英語はこちら

「COWERING」

「怖がる」「縮こまる」「委縮する」「ビビる」という意味です。


今回のコミックでは、

「IT’S PROBABLY COWERING IN THE CLOSET!」と出てくるので、

「ダンスの奥でおびえているんじゃないの!!」という意味になります。


では、「COWERING」の例文を2つ紹介すると…

①犬は隅でおびえていた。

The dog was cowering in the corner.

②子供は怒っているお父さんを見ると恐怖で委縮しました。

The child cowered in fear when she saw her angry dad.


「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵


...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

PEANUTS DictionaryBy ZIP-FM Podcast