PEANUTS Dictionary

「スヌーピー名言英語」今日は「EASY WITH」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #345


Listen Later

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#345


#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


今日の名言はコチラ!

↓ ↓ ↓ ↓ 

「EASY WITH THE TEARS, PLEASE…YOU’RE MELTING MY SNOWMAN!」

↓ ↓ ↓ ↓ 

翻訳: 「お願い。涙に気を付けて。僕の雪だるまが溶けちゃうから!」


今日のコミック1974年11月30日のものです。

チャーリー・ブラウンとペパーミントパティが一緒にお喋りをしています。

ペパーミントパティが「チャック!私の髪型を見てよ!私が女の子だって、あんたお父さんに言わなかったでしょ?

見てよ!あんたのお父さんは、私を男の子の髪型にしちゃったんだよ!」と焦っています。

そんなパニック状態のペパーミントパティの横でスヌーピーが黙々と雪だるまを作っています。

そして、ペパーミントパティが「こんな見た目じゃあ、スケート大会になんか出られないよ!えーん!!」と大泣きをすると、

スヌーピーが「お願い。涙に気を付けて。僕の雪だるまが溶けちゃうから!」と言っている様子が描かれています。


今日のワンポイント英語はこちら

「EASY WITH」

「~に気を付けて」「~をゆっくり扱って」という意味です。


今回のコミックでは、

「EASY WITH THE TEARS, PLEASE…YOU’RE MELTING MY SNOWMAN!」と出てくるので、

「お願い。涙に気を付けて。僕の雪だるまが溶けちゃうから!」という意味になります。


では、「EASY WITH」の例文を2つ紹介すると…

①その犬には気を付けてね。噛まれるよ。

Easy with the dog. He may bite you.

②お願いだから、音量に気を付けてくれる?

Can you please be easy with the volume?


「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵


...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

PEANUTS DictionaryBy ZIP-FM Podcast