
Sign up to save your podcasts
Or


スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#193
#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy
#スヌーピー#名言#英会話
このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪
今日の名言はコチラ!
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
「WHEN I WAS FIRST BORN, EVERYONE FLOCKED AROUND」
↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 「生まれたてのころは、みんな僕の周りに集まってきていた。」
今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1973年03月28日のものです。
リランが独り言を言っています。
「物事はたしかに期待したようにはならない…」「生まれたときは、みんな僕の周りに集まってきたのに、今では独りぼっち。前はよくみんなよく笑っていた気もするし…」と言い、
大きなため息をつきます。そして最後のコマでは「僕はまだ1歳なのに、僕はもう過去に生きている」と言い、落ち込んでいる様子が描かれています。
今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?
「FLOCK AROUND」
「群がる」「集まる」という意味です。
今回のコミックでは、
「WHEN I WAS FIRST BORN, EVERYONE FLOCKED AROUND」と出てくるので、
「生まれたてのころは、みんな僕の周りに集まってきていた。」という意味になります。
では、「FLOCK AROUND」の例文を2つ紹介すると…
① 彼女のファンが群がった。
Her fans flocked around her.
②子供たちのアイスクリームの周りに集まった。
The children flocked around the ice cream stand.
ということで、今日の名言は今日の名言はでした。
「WHEN I WAS FIRST BORN, EVERYONE FLOCKED AROUND」
「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
By ZIP-FM Podcastスヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#193
#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy
#スヌーピー#名言#英会話
このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪
今日の名言はコチラ!
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
「WHEN I WAS FIRST BORN, EVERYONE FLOCKED AROUND」
↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 「生まれたてのころは、みんな僕の周りに集まってきていた。」
今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1973年03月28日のものです。
リランが独り言を言っています。
「物事はたしかに期待したようにはならない…」「生まれたときは、みんな僕の周りに集まってきたのに、今では独りぼっち。前はよくみんなよく笑っていた気もするし…」と言い、
大きなため息をつきます。そして最後のコマでは「僕はまだ1歳なのに、僕はもう過去に生きている」と言い、落ち込んでいる様子が描かれています。
今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?
「FLOCK AROUND」
「群がる」「集まる」という意味です。
今回のコミックでは、
「WHEN I WAS FIRST BORN, EVERYONE FLOCKED AROUND」と出てくるので、
「生まれたてのころは、みんな僕の周りに集まってきていた。」という意味になります。
では、「FLOCK AROUND」の例文を2つ紹介すると…
① 彼女のファンが群がった。
Her fans flocked around her.
②子供たちのアイスクリームの周りに集まった。
The children flocked around the ice cream stand.
ということで、今日の名言は今日の名言はでした。
「WHEN I WAS FIRST BORN, EVERYONE FLOCKED AROUND」
「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵