
Sign up to save your podcasts
Or


スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#339
#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話
このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪
今日の名言はコチラ!
↓ ↓ ↓ ↓
「I ONLY BIT IT TO GET EVEN…」
↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 「仕返しするために噛みついただけだよ!」
今日のコミック1977年03月02日のものです。
チャーリー・ブラウンとルーシーが一緒にお喋りをしています。
チャーリー・ブラウンが「信じられない!」「僕が木に嚙みついたから環境保護庁が僕を探してるって!」
「あれは、凧を食べちゃう木なんだよ!」「仕返しするために噛みついただけだよ!」と説明すると、
ルーシーが「あんたが刑務所に放り込まれるほうに50円賭けてもいいわ!」と言っています。
今日のワンポイント英語はこちら
「GET EVEN」
「仕返しをする」という意味です。
今回のコミックでは、
「I ONLY BIT IT TO GET EVEN…」と出てくるので、
「仕返しするために噛みついただけ!」という意味になります。
では、「GET EVEN」の例文を2つ紹介すると…
①彼女は、弟に仕返しをすることに決めている。
She is determined to get even with her brother.
②怒らないでやり返しちゃえ!!
Don't get mad. Get even!
「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
By ZIP-FM Podcastスヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#339
#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話
このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪
今日の名言はコチラ!
↓ ↓ ↓ ↓
「I ONLY BIT IT TO GET EVEN…」
↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 「仕返しするために噛みついただけだよ!」
今日のコミック1977年03月02日のものです。
チャーリー・ブラウンとルーシーが一緒にお喋りをしています。
チャーリー・ブラウンが「信じられない!」「僕が木に嚙みついたから環境保護庁が僕を探してるって!」
「あれは、凧を食べちゃう木なんだよ!」「仕返しするために噛みついただけだよ!」と説明すると、
ルーシーが「あんたが刑務所に放り込まれるほうに50円賭けてもいいわ!」と言っています。
今日のワンポイント英語はこちら
「GET EVEN」
「仕返しをする」という意味です。
今回のコミックでは、
「I ONLY BIT IT TO GET EVEN…」と出てくるので、
「仕返しするために噛みついただけ!」という意味になります。
では、「GET EVEN」の例文を2つ紹介すると…
①彼女は、弟に仕返しをすることに決めている。
She is determined to get even with her brother.
②怒らないでやり返しちゃえ!!
Don't get mad. Get even!
「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵