PEANUTS Dictionary

「スヌーピー名言英語」今日は「OMEN」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #474


Listen Later

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#474


#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


今日の名言はコチラ!

「DO YOU THINK IT’S AN OMEN?」

↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: 「これはなんかの前ぶれかしら?」


今日のコミックは、1981年7月13日のものです。

ペパーミントパティとマーシーが一緒にお喋りをしています。

ペパーミントパティが「見て、マーシー、蝶々が私の鼻に止まったわ!」と言うと、

マーシーが「先輩は多分歴史上、蝶々が鼻にとまったわずか12人の内の一人ですよ」と答えます。

するとペパーミントパティが「これはなんかの前ぶれかしら?」と考えると

マーシーが「いいえ、ただの蝶々ですよ」と言います。

それに対してペパーミントパティが「マーシー!あんたなんか嫌いよ」と怒っている様子が描かれています。


今日のワンポイント英語はこちら

「OMEN」

「前兆」「兆し」という意味です。


今回のコミックでは、「DO YOU THINK IT’S AN OMEN?」と出てくるので、

「これはなんかの前ぶれかしら?」という意味になります。


では「OMEN」の例文を2つ紹介すると…

①良い前兆

A good omen

②黒い雲は私の1日にとって悪い前兆だった。

The black clouds were a bad omen for my day.


「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

PEANUTS DictionaryBy ZIP-FM Podcast