
Sign up to save your podcasts
Or


スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #579
#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話
このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪
今日の名言はコチラ
「IT’S DIRTY, IT’S RAGGED, IT’S TORN... IT’S EVEN A LITTLE MOLDY...」
↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 「汚れて、ボロボロ…破れて、しかも少しカビが臭い…」
今日のコミックは、1961年01月21日のものです。
今日はライナスのコミックです。
ライナスが「ぼくの毛布!取り戻した!信じられない!なつかしい毛布!」と嬉しそうに毛布を抱きしめています。
そして、毛布を見て、「2週間もの間、地面の下に埋められていたんだ…」
「汚れて、ボロボロ…破れて、しかも少しカビが臭い…」
「でも、ぼくの毛布だ!」と喜んでいる様子が描かれています。
毛布がどれだけ汚れたりボロボロになったりしても、ライナスにとってその価値は失われないんですね。
今日のワンポイント英語はこちら
「RAGGED」
「ぼろぼろの」「粗末な」という意味です。
今回のコミックでは、
「IT’S DIRTY, IT’S RAGGED, IT’S TORN... IT’S EVEN A LITTLE MOLDY...」と出てくるので、
「汚れて、ボロボロ…破れて、しかも少しカビが臭い…」という意味になります。
では「RAGGED」の例文を2つ紹介すると
①彼はぼろぼろの古いコートを着ていた。
He wore a ragged old coat.
②その本は長年の使用で端がボロボロだった。
The book had ragged edges after years of use.
「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
By ZIP-FM Podcastスヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #579
#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話
このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪
今日の名言はコチラ
「IT’S DIRTY, IT’S RAGGED, IT’S TORN... IT’S EVEN A LITTLE MOLDY...」
↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 「汚れて、ボロボロ…破れて、しかも少しカビが臭い…」
今日のコミックは、1961年01月21日のものです。
今日はライナスのコミックです。
ライナスが「ぼくの毛布!取り戻した!信じられない!なつかしい毛布!」と嬉しそうに毛布を抱きしめています。
そして、毛布を見て、「2週間もの間、地面の下に埋められていたんだ…」
「汚れて、ボロボロ…破れて、しかも少しカビが臭い…」
「でも、ぼくの毛布だ!」と喜んでいる様子が描かれています。
毛布がどれだけ汚れたりボロボロになったりしても、ライナスにとってその価値は失われないんですね。
今日のワンポイント英語はこちら
「RAGGED」
「ぼろぼろの」「粗末な」という意味です。
今回のコミックでは、
「IT’S DIRTY, IT’S RAGGED, IT’S TORN... IT’S EVEN A LITTLE MOLDY...」と出てくるので、
「汚れて、ボロボロ…破れて、しかも少しカビが臭い…」という意味になります。
では「RAGGED」の例文を2つ紹介すると
①彼はぼろぼろの古いコートを着ていた。
He wore a ragged old coat.
②その本は長年の使用で端がボロボロだった。
The book had ragged edges after years of use.
「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵