PEANUTS Dictionary

「スヌーピー名言英語」今日は「RAGGED」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #579


Listen Later

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #579


#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


今日の名言はコチラ

「IT’S DIRTY, IT’S RAGGED, IT’S TORN... IT’S EVEN A LITTLE MOLDY...」

↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: 「汚れて、ボロボロ…破れて、しかも少しカビが臭い…」

今日のコミックは、1961年01月21日のものです。

今日はライナスのコミックです。

ライナスが「ぼくの毛布!取り戻した!信じられない!なつかしい毛布!」と嬉しそうに毛布を抱きしめています。

そして、毛布を見て、「2週間もの間、地面の下に埋められていたんだ…」

「汚れて、ボロボロ…破れて、しかも少しカビが臭い…」

「でも、ぼくの毛布だ!」と喜んでいる様子が描かれています。

毛布がどれだけ汚れたりボロボロになったりしても、ライナスにとってその価値は失われないんですね。


今日のワンポイント英語はこちら

「RAGGED」

「ぼろぼろの」「粗末な」という意味です。


今回のコミックでは、

「IT’S DIRTY, IT’S RAGGED, IT’S TORN... IT’S EVEN A LITTLE MOLDY...」と出てくるので、

「汚れて、ボロボロ…破れて、しかも少しカビが臭い…」という意味になります。


では「RAGGED」の例文を2つ紹介すると

①彼はぼろぼろの古いコートを着ていた。

He wore a ragged old coat.

②その本は長年の使用で端がボロボロだった。

The book had ragged edges after years of use.


「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

PEANUTS DictionaryBy ZIP-FM Podcast