PEANUTS Dictionary

「スヌーピー名言英語」今日は「SOOTHING」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #352


Listen Later

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#352


#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


今日の名言はコチラ!

↓ ↓ ↓ ↓ 

「THE SOUND OF THE WAVES AT NIGHT CAN BE VERY SOOTHING」

↓ ↓ ↓ ↓ 

翻訳: 「夜の波音っていうのはとても心を安らかにする」


今日のコミック1979年10月25日のものです。

スヌーピーが月を見上げながら犬小屋の屋根の上で考え事をしています。

「どうして海辺で暮らしたがる人がいるのかわかるよ」「夜の波音っていうのはとても心を安らかにする」

「似たようなことで時々僕も救われるんだ」と言い自分の餌が入っているお皿を覗き込みます。

そして「水皿のふちに打ち寄せる波音で僕は眠りに誘われる」と考えています。

心が疲れた時はぜひあなたもスヌーピーのように月を見上げ、水の音に耳を澄ませてみてください。


今日のワンポイント英語はこちら

「SOOTHING」

「癒される」「和らげる」「なぐさめる」という意味です。


今回のコミックでは、

「THE SOUND OF THE WAVES AT NIGHT CAN BE VERY SOOTHING」と出てくるので、

「夜の波音っていうのはとても心を安らかにする」という意味になります。


では、「SOOTHING」の例文を2つ紹介すると…

①私はクラゲを見て癒されました。

It was soothing to see the jellyfish.

②彼はなぐさめるような声で喋った。

He talked in a soothing voice.


「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵


...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

PEANUTS DictionaryBy ZIP-FM Podcast