PEANUTS Dictionary

「スヌーピー名言英語」今日は「TAKE~FROM…」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #338


Listen Later

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#338


#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


今日の名言はコチラ!

↓ ↓ ↓ ↓ 

「THEY TAKE KITES AWAY FROM INNOCENT LITTLE KIDS」

↓ ↓ ↓ ↓ 

翻訳: 「やつらは純粋な子供たちから凧を取り上げるんだ」


今日のコミック1977年02月23日のものです。

チャーリー・ブラウンが木に向かって、

「僕は凧を食べちゃう木が大っ嫌いだよ!」と言っています。

そして、、、「やつらは純粋な子供たちから凧を取り上げて、枝でがっちりと握りしめて、それで食べちゃうんだ。」

と悲しい顔をします。すると、後ろから木の「ヒヒヒヒ」と笑っている声が聞こえてきます。

それに対してチャーリー・ブラウンは「しかも、木は裏でこそこそ笑うんだ!」とまた悲しい表情をしています。


今日のワンポイント英語はこちら

「TAKE~FROM…」

「…から~を取る、」「取り出す」「引く」「奪う」という意味です。


今回のコミックでは、

「THEY TAKE KITES AWAY FROM INNOCENT LITTLE KIDS」と出てくるので、

「やつらは純粋な子供たちから凧を取り上げるんだ」という意味になります。


では、「TAKE~FROM…」の例文を2つ紹介すると…

①許可なく人の物を取ってはいけません。

You can not take things away from others without their permission.

②本棚から本を取り出す。

Take a book from the bookshelf.


「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵



...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

PEANUTS DictionaryBy ZIP-FM Podcast