Fluent Fiction - Slovenian:
Surviving Ruins: A Sibling's Journey Through A Fallen City Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-11-08-08-38-20-sl
Story Transcript:
Sl: Mateja je stala na robu propadle Ljubjane.
En: Mateja stood on the edge of a fallen Ljubjana.
Sl: Jesenski veter ji je mršil lase.
En: The autumn wind tousled her hair.
Sl: Listje je bilo povsod, rdeče in rumeno, pokrivalo je opustele ulice.
En: Leaves were everywhere, red and yellow, covering the desolate streets.
Sl: Pred njo razpadli zidovi, ki so nekoč bili lepi domovi in trgovine, zdaj tihi spomeniki preteklosti.
En: Before her were crumbling walls that were once beautiful homes and stores, now silent monuments of the past.
Sl: Ta kraj je bil nekoč živahen, zdaj pa je bil le senca svojega nekdanjega sijaja.
En: This place was once vibrant, but now it was just a shadow of its former glory.
Sl: Tukaj je nazadnje videla svojega brata, Tomaža.
En: It was here that she last saw her brother, Tomaž.
Sl: Mateja se je spomnila njunega zadnjega prepira.
En: Mateja remembered their last argument.
Sl: Ko so besede padale, ni mislila, da ga bo izgubila.
En: When words were exchanged, she didn't think she would lose him.
Sl: Zdaj jo je gnala krivda.
En: Now, guilt drove her.
Sl: Morala ga je najti.
En: She had to find him.
Sl: S seboj ni imela veliko – nož, zemljevid in majhen nahrbtnik z nekaj zalogami.
En: She didn't have much with her—a knife, a map, and a small backpack with some supplies.
Sl: Njena volja je bila močna.
En: Her resolve was strong.
Sl: Ni vedela, kakšne nevarnosti jo čakajo, a vedela je, da mora naprej.
En: She didn't know what dangers awaited her, but she knew she had to move forward.
Sl: Počasi se je premikala skozi porušene zgradbe.
En: She moved slowly through the ruined buildings.
Sl: Zvok oblik odjekne iz daljave.
En: The sound of shapes echoed from afar.
Sl: Scavengerji, plenilci, pred katerimi so jo svarili.
En: Scavengers, predators they had warned her about.
Sl: Mateja se je skrila za kosom betona in strmela v pepelnato nebo, medtem ko so se glasovi oddaljili.
En: Mateja hid behind a piece of concrete and stared at the ashen sky while the voices faded.
Sl: Njeno srce je divje bilo.
En: Her heart was pounding fiercely.
Sl: Vedela je, da ni veliko časa.
En: She knew there wasn't much time.
Sl: Želela je priti na drugo stran, kjer je bil Tomaž nazadnje viden.
En: She wanted to get to the other side where Tomaž was last seen.
Sl: Ko je prišla do zgradbe, o kateri so ji povedali znanci, je bilo že prepozno popoldne.
En: When she reached the building her acquaintances had told her about, it was already late in the afternoon.
Sl: Sonce se je spustilo in jesen se je preobrazila v hladno večer.
En: The sun had set and autumn had transformed into a cold evening.
Sl: Pred zgradbo so postavali plenilci.
En: In front of the building, scavengers loitered.
Sl: Odločena, Mateja se je premaknila naprej.
En: Determined, Mateja moved forward.
Sl: Peščica listov je zašumel pod njenimi nogami.
En: A small rustle of leaves sounded beneath her feet.
Sl: Prignala se je do stranskega vhoda.
En: She darted to the side entrance.
Sl: Tu je morala biti hitra.
En: Here, she had to be quick.
Sl: Vstopila je v temno zgradbo.
En: She entered the dark building.
Sl: Notranjost je bila mračna in tiha, kot bi bila pozabljena.
En: The interior was gloomy and silent, as if forgotten.
Sl: A v daljavi je zaslišala glas.
En: But in the distance, she heard a voice.
Sl: Tomaž.
En: Tomaž.
Sl: Zvok njenega imena, njenega, jo je potisnil naprej.
En: The sound of her name pushed her forward.
Sl: Njeno srce je bilo zdaj trdno kot kamen.
En: Her heart was now as solid as a stone.
Sl: Ko ga je našla, je bil ujet v eni izmed sob.
En: When she found him, he was trapped in one of the rooms.
Sl: Okna so bila zabita.
En: The windows were boarded up.
Sl: Plenilci so počivali okoli v krogih teme zunaj.
En: Scavengers were resting around in circles of darkness outside.
Sl: Mateja je pretihotapila svoje korake do njega.
En: Mateja sneaked her steps up to him.
Sl: "Mateja," je tiho šepnil Tomaž, oči polne olajšanja in strahu.
En: "Mateja," Tomaž whispered softly, eyes filled with relief and fear.
Sl: Skupaj sta našla poti navzven, pazljivo dajanje signala.
En: Together they found their way out, carefully signaling each other.
Sl: V tisti trenutek je Mateja vedela, da bo s pomočjo lahko preslepila plenilce.
En: At that moment, Mateja knew that with some help, she could outwit the scavengers.
Sl: Uporabila je le nekaj zvočnih trikov, da jih je zmedla.
En: She used only a few sound tricks to confuse them.
Sl: Plenilci so izgubili zanimanje in počasi so se njene koraki in Tomaževi izmaknili nevarnosti.
En: The scavengers lost interest, and slowly her steps and Tomaž's escaped the danger.
Sl: Ko sta dosegla varnost, je Mateja objela brata.
En: When they reached safety, Mateja hugged her brother.
Sl: Srce ji ni več bilo zaradi krivde, ampak zaradi ljubezni in upanja.
En: Her heart no longer beat with guilt, but with love and hope.
Sl: "Žal mi je," je rekla, ob pogledu na njegov napet obraz, ki se je sprostilo v nežen nasmeh.
En: "I'm sorry," she said, looking at his tense face that relaxed into a gentle smile.
Sl: Vedela je, da je vse, kar šteje, da sta spet skupaj.
En: She knew all that mattered was that they were together again.
Sl: Skozi jesenski hlad sta stopala naprej, čez zlate listje.
En: Through the autumn chill, they walked forward, across the golden leaves.
Sl: Skupaj, močnejša, kot kadarkoli prej.
En: Together, stronger than ever before.
Vocabulary Words:
- edge: rob
- fallen: propadle
- autumn: jesenski
- tousled: mršil
- desolate: opustele
- crumbling: razpadli
- vibrant: živahen
- shadow: senca
- glory: sijaj
- argument: prepira
- guilt: krivda
- resolve: volja
- scavengers: plenilci
- predators: plenilci
- ashen: pepelasto
- pounding: divje bilo
- acquaintances: znanci
- loitered: postavali
- rustle: zašumel
- gloomy: mračna
- sneaked: pretihotapila
- outwit: preslepila
- signals: signalov
- tricks: trikov
- danger: nevarnosti
- hope: upanja
- gentle: nežen
- tense: napet
- relaxed: sprostilo
- chill: hlad