Fluent Fiction - Slovak:
Surviving Shadows: A Family's Journey Through a Broken World Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-08-08-38-20-sk
Story Transcript:
Sk: Na konci sveta, kde vietor fúkal bez prestania a chlad zaliezal pod kožu, sa Lukáš v duchu snažil byť silným.
En: At the end of the world, where the wind blew incessantly and the cold seeped under the skin, Lukáš tried in spirit to be strong.
Sk: So strachom v srdci pozeral na svoju rodinu - Karolínu, ktorá mu bola najbližšie, a malého Jozefa, ktorý nič z toho chaosu úplne nechápal.
En: With fear in his heart, he looked at his family - Karolína, who was closest to him, and little Jozef, who didn't quite understand any of the chaos.
Sk: Svet okolo nich bol ako z dávneho sna.
En: The world around them was like an old dream.
Sk: Mestá, ktoré kedysi žilo miliónmi ľudí, ostali len prázdne skořápky.
En: Cities that once bustled with millions of people had become mere empty shells.
Sk: Stromy bez listov stáli ako temné strážcovia krajiny, ktorú čas zapomenul.
En: Trees without leaves stood as dark guardians of a land forgotten by time.
Sk: "Musíme nájsť viac jedla," povedal Lukáš, zatiaľ čo jeho pohľad nevrlý po okolitých pustatinách.
En: "We have to find more food," said Lukáš, while his gaze roamed grimly over the surrounding wastelands.
Sk: Noc sa blížila a vzduch bol studený, počasie sa kazilo každým dňom a zima sa valila zo severu.
En: Night was approaching, and the air was cold; the weather was worsening by the day, with winter rolling in from the north.
Sk: Karolína stála pri ňom, jej pohľad jasný a odhodlaný.
En: Karolína stood by him, her gaze clear and determined.
Sk: Vedela, aké je dôležité postarať sa o Jozefa, ich syna, ktorý teraz spokojne kousal kus starého chleba.
En: She knew how important it was to take care of Jozef, their son, who was now happily chewing a piece of old bread.
Sk: Lukášovi vadila myšlenka, že by museli niekoho požiadať o pomoc, alebo, ešte horšie, stretnúť nebezpečných preživších.
En: The thought of having to ask someone for help, or worse, encountering dangerous survivors, bothered Lukáš.
Sk: No, tentokrát nemali na výber.
En: But this time, they had no choice.
Sk: Bolo potrebné nájsť zásoby.
En: Supplies needed to be found.
Sk: Privítal neznámého muža, na ktorého narazili, naopak, pestoval ku nemu hlbokú opatrnosť.
En: He welcomed the stranger they happened to meet with deep caution.
Sk: Muž im povedal o ukrytej skladišti, ktorú objavil v opustenom nákupnom centre, ale jeho úmysly zostali otázne.
En: The man told them about a hidden storage he had found in an abandoned shopping center, but his intentions remained questionable.
Sk: "Musíme skúsiť dôverovať," povedala Karolína, keď prechádzali tmavými ulicami, kde sa dlhé tiene obťažovali mihnutím jediného svetla.
En: "We have to try to trust," Karolína said as they walked through dark streets, where long shadows were interrupted only by the flicker of a single light.
Sk: Lukáš mal v hlave rezervy, ale láska k rodine ho poháňala ďalej.
En: Lukáš had his reservations, but his love for his family drove him onward.
Sk: Keď dorazili do centra, našli ho opusteným, tichým ako hrob.
En: When they arrived at the center, they found it abandoned, quiet as a grave.
Sk: Avšak tíšenie bolo klamlivé.
En: But the silence was deceptive.
Sk: Ostatní preživší tiež hľadali rovnaký poklad.
En: Other survivors were also seeking the same treasure.
Sk: Ich oči boli divoké, hnané potrebou prežitia.
En: Their eyes were wild, driven by the need to survive.
Sk: Lukáš sa postavil odvážne, jeho zmysly boli bdelé, keďže sa schyľovalo k napätej konfrontácii.
En: Lukáš stood bravely, his senses alert as a tense confrontation loomed.
Sk: Využil svoju znalosť terénu k tomu, aby odviedol pozornosť, čím získal čas pre Karolínu a Jozefa.
En: He used his knowledge of the terrain to divert attention, buying time for Karolína and Jozef.
Sk: Vďaka svojej šikovnosti a intuíciji sa mu podarilo získať potraviny, ktoré by im stačili až do konca zimy.
En: Thanks to his cleverness and intuition, he managed to secure enough food to last them until the end of winter.
Sk: Vrátil sa k rodine s úspechom v očiach.
En: He returned to his family with success in his eyes.
Sk: Karolína sa usmiala a chytila jeho ruku, cítila, že majú ešte nádej v tomto svet zmietaném katastrofou.
En: Karolína smiled and took his hand, feeling they still had hope in this world plagued by catastrophe.
Sk: Lukáš si uvedomil, že napriek skľúčeným podmienkam je možnosť prežiť a nájsť pokoj.
En: Lukáš realized that despite the bleak conditions, there was a chance to survive and find peace.
Sk: Naučil sa dôverovať svojim inštinktom a našiel utešujúce teplo rodinného blaha.
En: He learned to trust his instincts and found comforting warmth in family bliss.
Sk: Cestou domov ku ich skromnému prístrešku vedeni novo získanou energiou, vedel, že budú mať budúcnosť - nech už bude akákoľvek.
En: On the way home to their humble shelter, led by newfound energy, he knew they would have a future—whatever it might be.
Sk: Takto končí príbeh o odhodlaní, láske a výtrvalosti, v ktorom každý krok napred bol malý triumf v boji proti beznádeji nového sveta.
En: Thus ends the story of determination, love, and perseverance, where each step forward was a small triumph in the battle against the despair of a new world.
Vocabulary Words:
- incessantly: bez prestania
- seeped: zaliezal
- chaos: chaosu
- bustled: žilo
- grimly: nevrlý
- wastelands: pustatinách
- worsening: kazilo
- encountering: stretnúť
- survivors: preživší
- questionable: otázne
- flicker: mihnutím
- confrontation: konfrontácii
- terrain: terénu
- intuition: intuícii
- supplies: zásoby
- deceptive: klamlivé
- determination: odhodlaní
- bleak: skľúčeným
- triumph: triumf
- despair: beznádeji
- plagued: zmietaném
- comforting: utešujúce
- perseverance: výtrvalosti
- humble: skromnému
- guardians: strážcovia
- intentions: úmysly
- wild: divoké
- bliss: blaha
- approaching: blížila
- dread: strachom