FluentFiction - Slovak

Tatras Trails: A Serendipitous Journey Beyond the Path


Listen Later

Fluent Fiction - Slovak: Tatras Trails: A Serendipitous Journey Beyond the Path
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/tatras-trails-a-serendipitous-journey-beyond-the-path

Story Transcript:

Sk: Farebné lístie stromov v Tatrách sa trblietalo v jesennom slnečnom svetle.
En: The colorful leaves of the trees in the Tatras shimmered in the autumn sunlight.

Sk: Vzduch bol svieži a voňal po čerstvom lese.
En: The air was fresh and smelled of the forest.

Sk: Marek a Zuzana stali na začiatku turistickej chodníčky, kde cesta začínala.
En: Marek and Zuzana stood at the start of a hiking trail where the path began.

Sk: Marek bol plný nadšenia, zatiaľ čo Zuzana sa tvárila sústredene a mierne nervózne.
En: Marek was full of enthusiasm, while Zuzana appeared focused and slightly nervous.

Sk: „Poďme, Zuzana,“ povedal Marek s úsmevom.
En: “Come on, Zuzana,” Marek said with a smile.

Sk: „Nemusíme sa držať mapy.
En: “We don't need to stick to the map.

Sk: Inštinkty ma nikdy nesklamali.“
En: My instincts have never let me down.”

Sk: Zuzana si povzdychla.
En: Zuzana sighed.

Sk: „Marek, je dôležité, aby sme sa držali trasy.
En: “Marek, it's important for us to follow the path.

Sk: Chcem sa dostať na vrch hory a vychutnať si výhľad.
En: I want to get to the top of the mountain and enjoy the view.

Sk: Čas nám beží.“
En: Time is running out.”

Sk: Ako začali kráčať, Marek sa rozhodol schôdzu viesť.
En: As they started walking, Marek decided to lead the way.

Sk: „Tadiaľto je to skratkou.
En: "This way is a shortcut.

Sk: Uvidíš,“ presviedčal Zuzanu.
En: You'll see,” he assured Zuzana.

Sk: Zuzana váhala, ale Marekovo nadšenie ju presvedčilo.
En: Zuzana hesitated, but Marek’s enthusiasm convinced her.

Sk: Začal sa komplikovaný výstup cez hustý les.
En: They began a complicated climb through the dense forest.

Sk: Lístie šumelo pod ich nohami a vtáci spievali.
En: Leaves rustled under their feet, and birds sang.

Sk: Po chvíli Zuzana cítila, že niečo nie je správne.
En: After a while, Zuzana felt that something was off.

Sk: „Marek, myslím, že sme zišli z cesty.“
En: “Marek, I think we’re off the path.”

Sk: Marek sa zastavil, rozhliadol sa a s istotou povedal: „Nie, sme blízko.
En: Marek stopped, looked around, and confidently said, “No, we’re close.

Sk: Len pokračujme.“
En: Let’s just keep going.”

Sk: Hodiny plynuli a obaja sa ocitli na neznámom mieste.
En: Hours passed, and they both found themselves in an unfamiliar place.

Sk: Pred nimi sa otvoril úchvatný pohľad.
En: In front of them opened a breathtaking view.

Sk: Nádherné údolie sa rozprestieralo pod nimi, zaliate zlatým svetlom.
En: A beautiful valley stretched out below, bathed in golden light.

Sk: Pokojné ticho ich obklopovalo.
En: Peaceful silence surrounded them.

Sk: Zostali stáť, ohromení krásou toho, čo našli omylom.
En: They stood, astounded by the beauty they had found by mistake.

Sk: Marek sa zasmial.
En: Marek laughed.

Sk: „Tak toto som nečakal,“ priznal so žartom a po pár chvíľach sa smiali spolu.
En: “I didn’t expect this,” he admitted jokingly, and after a few moments, they laughed together.

Sk: „Vieš, Marek,“ povedala Zuzana, keď sa ich smiech utíšil, „Niekedy nemusí byť plánovanie zlé.
En: “You know, Marek,” Zuzana said as their laughter settled, “Sometimes planning isn't bad.

Sk: No diky, teraz viem, že objaviť niečo neplánovane môže byť tiež úžasné.“
En: But thanks, now I know discovering something unplanned can also be wonderful.”

Sk: Nakoniec, využijúc Zuzanine schopnosti s mapou, našli cestu späť dolu.
En: Eventually, using Zuzana's skills with the map, they found their way back down.

Sk: Marek ocenil Zuzanin zmysel pre smer a pochopil hodnotu plánovania.
En: Marek appreciated Zuzana’s sense of direction and understood the value of planning.

Sk: Zuzana naopak začala vnímať krásu spontánnosti.
En: In turn, Zuzana began to appreciate the beauty of spontaneity.

Sk: Cestou dole sa zhodli, že toto dobrodružstvo bude ešte dlho čerpanom spomienok a možno aj začiatok ďalších cestovateľských skúseností – tentokrát so zmesou inštinktu a rozumu.
En: On the way down, they agreed that this adventure would provide lasting memories and perhaps be the start of further travel experiences – this time with a mix of instinct and reason.

Sk: Tajomstvá Tatranských hôr skrývali ešte mnohé poklady na objavenie a oni sa nemohli dočkať, kedy ich znovu spoločně objavia.
En: The secrets of the Tatra mountains held many more treasures to discover, and they couldn't wait to jointly uncover them again.


Vocabulary Words:
  • shimmered: trblietalo
  • enthusiasm: nadšenia
  • nervous: nervózne
  • instincts: inštinkty
  • sighed: povzdychla
  • shortcut: skratkou
  • complex: komplikovaný
  • dense: hustý
  • hesitated: váhala
  • rustled: šumelo
  • mistake: omyl
  • astounded: ohromení
  • breathtaking: úchvatný
  • valley: údolie
  • bathed: zaliate
  • peaceful: pokojné
  • silence: ticho
  • unplanned: neplánovane
  • spontaneity: spontánnosti
  • appreciate: ocenil
  • map: mapu
  • discovering: objaviť
  • treasures: poklady
  • jointly: spoločně
  • climb: výstup
  • focused: sústredene
  • surrounded: obklopovalo
  • confidently: s istotou
  • unfamiliar: neznámom
  • memories: spomienok
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovakBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings