FluentFiction - Slovenian

Tea, Courage, and Career: Matej's Winter Self-Discovery


Listen Later

Fluent Fiction - Slovenian: Tea, Courage, and Career: Matej's Winter Self-Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2024-12-17-08-38-20-sl

Story Transcript:

Sl: Matej je stal pred vrati malega, prijetnega čajnega kotička v središču Ljubljane.
En: Matej stood in front of the door of a small, cozy tea nook in the center of Ljubljana.

Sl: Vonj cimeta in klinčkov je napolnil zrak, medtem ko so pisane božične luči nežno razsvetlile zimski večer.
En: The scent of cinnamon and cloves filled the air, while colorful Christmas lights gently illuminated the winter evening.

Sl: Snežinke so lagodno padale, in Matej je z globokim vdihom poskusil umiriti svoja živčna pričakovanja.
En: Snowflakes leisurely fell, and Matej tried to calm his nervous anticipation with a deep breath.

Sl: V roki je držal drobno darilce, lepo zavito lično škatlico z domačimi piškoti.
En: In his hand, he held a small gift, a neatly wrapped box with homemade cookies.

Sl: Prinašal jih je na sestanek z Alenko, svojo šefinjo.
En: He was bringing it to a meeting with Alenka, his boss.

Sl: Še nikoli ni bil tako živčen pred oceno dela, saj mu je projekt, pri katerem je sodeloval, prinesel mešane povratne informacije.
En: He had never been so nervous before a work evaluation, as the project he was involved in had received mixed feedback.

Sl: Njegovo srce je hitelo, a upal je, da bo darilo vsaj malo izboljšalo razpoloženje.
En: His heart raced, but he hoped that the gift might at least improve the mood a little.

Sl: Alenka je že sedela v kotu, obkrožena s toplimi barvami čajnice, medtem ko je srkala svoj zeliščni čaj iz elegantne skodelice.
En: Alenka was already sitting in a corner, surrounded by the warm colors of the teahouse, sipping her herbal tea from an elegant cup.

Sl: Matej se ji je pridružil za mizo in ji sramežljivo podal darilo.
En: Matej joined her at the table and shyly handed her the gift.

Sl: "Hvala, Matej," je rekla z nasmeškom.
En: "Thank you, Matej," she said with a smile.

Sl: "Poglejmo, kako ti je šlo letos.
En: "Let's see how you've done this year."

Sl: "Sestanek se je začel sproščeno, a je postajal vse bolj napet, ko sta prišla do nedavnega projekta.
En: The meeting started off relaxed but grew more tense when they reached the recent project.

Sl: Alenka je pohvalila Matejevo zagnanost, vendar je poudarila tudi, da je spregledal pomemben element.
En: Alenka praised Matej's enthusiasm but also pointed out that he had overlooked an important element.

Sl: "Projekt je bil sicer uspešen, Matej," je rekla resno, "ampak tole je velika napaka.
En: "The project was successful, Matej," she said seriously, "but this is a big mistake.

Sl: Kako bi jo rešil?
En: How would you resolve it?"

Sl: "Matej je globoko zajel sapo.
En: Matej took a deep breath.

Sl: Zbral je podatke, ki jih je pripravil, in začel razlagati rešitev, ki si jo je zamislil za odpravo napake.
En: He gathered the information he had prepared and began explaining the solution he had devised to fix the mistake.

Sl: Govoril je odločno in samozavestno, bolj kot si je predstavljal.
En: He spoke decisively and confidently, more so than he had imagined.

Sl: Medtem je Alenka pozorno poslušala, občasno pokimala v znak odobravanja.
En: Meanwhile, Alenka listened attentively, occasionally nodding in approval.

Sl: Ko je Matej končal, je Alenka zadovoljno rekla: "Vidim, da razmišljaš izven okvirjev.
En: When Matej finished, Alenka said with satisfaction, "I see you're thinking outside the box.

Sl: To je tisto, kar radi vidimo.
En: That's what we like to see.

Sl: Tvoj trud ni ostal neopažen.
En: Your effort has not gone unnoticed.

Sl: Potencial imaš.
En: You have potential."

Sl: "Mateju je kamen padel s srca.
En: Matej felt a weight lift from his heart.

Sl: Zagotovila mu je, da je še vedno v igri za napredovanje.
En: She assured him that he was still in the running for a promotion.

Sl: Zdaj je vedel, da mu je uspelo prepričati Alenko in še bolj pomembno, našel je samozavest v sebi, da se sooči s kritikami in se iz njih uči.
En: Now he knew that he had succeeded in convincing Alenka and, more importantly, he had found confidence within himself to face criticism and learn from it.

Sl: Ko je zapustil čajnico, je zunaj snežna odeja postajala vse debelejša.
En: As he left the teahouse, the snow blanket outside was becoming thicker.

Sl: Zdaj pa je slišal le nežno prasketanje snega pod nogami.
En: Now he heard only the gentle crunch of snow underfoot.

Sl: Vedel je, da ga čaka še veliko dela, a končno je razumel, da lahko premaga ovire in raste iz svojih napak.
En: He knew there was still much work ahead, but he finally understood that he could overcome obstacles and grow from his mistakes.

Sl: Nasmehnil se je sebi in božičnim lučem, saj so mu te odsevale novo najdeno samozaupanje.
En: He smiled to himself and the Christmas lights, as they reflected his newly found self-confidence.


Vocabulary Words:
  • nook: kotiček
  • cinnamon: cimet
  • cloves: klinčki
  • illuminated: razsvetlile
  • anticipation: pričakovanja
  • gift: darilce
  • evaluation: ocena
  • mixed: mešane
  • feedback: povratne informacije
  • herbal: zeliščni
  • elegant: elegantne
  • corner: kotu
  • praise: pohvalila
  • enthusiasm: zagnanost
  • overlooked: spregledal
  • decisively: odločno
  • approvingly: odobravanja
  • potential: potencial
  • confidently: samozavestno
  • criticism: kritikami
  • resolve: rešiti
  • solution: rešitev
  • nodded: pokimala
  • approval: odobravanja
  • noticed: opažen
  • promotion: napredovanje
  • obstacles: ovire
  • crunch: prasketanje
  • confident: samozaupanje
  • thick: debelejša
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovenianBy FluentFiction.org