Продолжаем познавательные уроки латышского языка с преподавателем Инесе Розе.
Andrejs: Esiet sveicināti!
Inese: Labrīt jūlija otrajā sestdienā!
Andrejs: вроде бы в июле нет официальных праздников, но судя по нашей теме, есть другие праздники.
Inese: Jā, vasarā tiek svinēti pilsētu svētki, arī Jūras svētki jeb Zvejnieksvētki.
Andrejs: летом празднуются праздники городов, а также Праздник моря или Праздник рыбаков. Да, это день Нептуна. По латышски его называют и так, и так?
Inese: jā, gan tā, gan tā: Jūras svētki jeb Zvejnieksvētki.
Andrejs: kad šie svētki tiek svinēti?
Inese: Jūras svētki visā Latvijā ir jūlija otrajā sestdienā. Šogad tos svin šodien, 12.jūlijā.
Andrejs: Когда они появились? Kad tie ir radušies?
Inese: Jūras svētki jeb Zvejnieku svētki ir radušies Pāvilostā Latvijas brīvvalsts laikā, 1936. gadā. Tie ir otrie lielākie latviešu vasaras svētki pēc Jāņiem.
Andrejs: Праздник Моря или Праздник рыбаков появился в Павилосте во времена свободной Латвии в 1936 году. Это второй по величине летний праздник после Янова дня.
Inese: Latviešiem, kuru zeme atrodas pie jūras, šie svētki ir nozīmīgi un iecienīti. Agrāk gan jūrā gāja / devās vairāk zvejnieku. Reņģes bija lētas, ne velti nabadzīgus latviešus iesauca – reņģu ēdāji – едоки салаки.
Andrejs: Салака была едой бедняков? Поэтому им дали такое прозвище?
Inese: Jā, un zvejnieks bija daudzu cilvēku amats, profesija.
Andrejs: nozīmīgi un iecienīti svētki – важный и популярный праздник. Iet jūrā zvejot, doties jūrā – идти в море рыбачить. Kā svin šos svētkus?
Inese: Šajos svētkos notiek motorlaivu sacensības, koncerti un zivju degustācija.
Andrejs: На празднике проводятся гонки на моторных лодках - motorlaivu sacensības, концерты и дегустации рыбы.
Inese: Agrāk šajos svētkos tika iesvētīti jaunie zvejnieki.
Andrejs: “tika iesvētīti” – посвящались, в данном случае – в ремесло.
Inese: Svētkos tiek godināti dabas spēki un cilvēki, kuru darbs ir saistīts ar jūru.
Andrejs: tiek godināti dabas spēki - чествуются силы природы. Cilvēki, kuru darbs ir saistīts ar jūru - люди, чья деятельность связана с морем.
Man ir jautājums – Skaidrs, kāpēc vajag godināt zvejniekus, bet kāpēc - dabas spēkus?
Inese: Tāpēc, ka cilvēks ir dabas daļa, viņa labklājība un dzīvība ir atkarīga no dabas.
Andrejs: jā, es tam piekrītu, mēs esam atkarīgi no dabas – мы зависим от природы, как бы ни хотели себя обезопасить. Вот, например, запасы рыбы в Балтийском море уменьшаются.
Inese: zivju krājumi Baltijas jūrā samazinās. Kāds tam ir iemesls? - Какова причина этого?
Andrejs: отлов рыбы, а может и загрязнение моря. Tātad arī daba ir atkarīga no cilvēkiem.
Inese: отлов рыбы – nozveja, загрязнение моря - jūras piesārņojums. Valstīm jūra ir kopīga, te viss ir saistīts. Tāpēc vietā ir sakāmvārds – Viens nav cīnītājs.
Andrejs: один в поле не воин. А пока в море есть рыба, можем гоговорить о традиционных блюдах. Kādi ir tradicionālie Jūras svētku ēdieni?
Inese: Svinētāji vāra un ēd zivju zupu, kūpinātas zivis.
Andrejs: Vai jums garšo zivju zupa? - Вам нравится рыбный суп? Kūpinātas zivis – копченая рыба. Есть еще вяленая рыба.
Inese: vītinātas zivis.
Andrejs: ko vēl dara Jūras svētkos?
Inese: Sagaida Jūras valdnieku jūras krastā un rīko teatralizētu svētku gājienu.
Andrejs: Jūras valdnieks – властелин моря, Нептун. Svētku gājiens – праздничное шествие.
Inese: varbūt tagad dosim dažus teicienus par jūru?
Andrejs: labi, aiziet!
Inese: Arī jūra nav bez dibena.
Andrejs: И море не без дна. Ни радости вечной, ни печали бесконечной.
Inese: Kad jāslīkst, tad jūrā, bet ne nolādētā peļķē.
Andrejs: Коли тонуть, то в море, а не в проклятой луже. Как по-русски: Лучше умирать в поле, чем в бабьем подоле.
Inese: Lielai jūrai lieli viļņi.
Andrejs: у большого моря и волны большие.
Inese: Nevienu jūru neizsmelsi.
Andrejs: море не исчепаешь.
Inese: varbūt šis raidījums ir kā piliens jūrā, bet lai jums noder.
Andrejs: kā piliens jūrā – как капля в море. Piekrītu, lai jums noder – пусть вам пригодится.
Inese: Baudiet vasaras svētkus! Uz tikšanos pēc nedēļas!
Andrejs: Uz redzēšanos, mīļie klausītāji!