Fluent Fiction - Estonian:
The Dill Decision: Kai's Market Adventure and Jaanipäev Feast Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-07-21-22-34-02-et
Story Transcript:
Et: Tallinna vanalinna turuplats oli elav ja rõõmsameelne.
En: The Tallinna old town market square was lively and cheerful.
Et: Päike säras soojalt üle munakivitee, mis oli täis eri värvides vilju ja rohelisi ürte.
En: The sun shone warmly over the cobblestones, which were filled with fruits and green herbs in various colors.
Et: Õhus oli kuulda müüjate ja ostjate kära, kõik hõikasid üle turuplatsi oma pakkumisi.
En: In the air, you could hear the hustle and bustle of sellers and buyers, all calling out their offers across the market square.
Et: Kai oli noor naine, kes armastas süüa teha.
En: Kai was a young woman who loved to cook.
Et: Ta jalutas turul ringi, otsimas parimaid koostisosi Jaanipäeva söömaaja jaoks.
En: She strolled through the market, searching for the best ingredients for the Jaanipäev feast.
Et: Maarja, Kai hea sõbranna, oli samuti kaasas, aitamas parimaid leida.
En: Maarja, Kai’s good friend, was also there to help find the best.
Et: Toomas, nende ühine sõber, ootas turuplatsi teises otsas kohvikruusi taga.
En: Toomas, their mutual friend, waited at the other end of the market square with a coffee cup.
Et: Kai teadis, et peab olema kiire.
En: Kai knew she had to be quick.
Et: Turg oli rahvast täis, ja kõik otsisid just parimaid vilju ja ürte.
En: The market was crowded, and everyone was looking for the best fruits and herbs.
Et: Kai vaatas ringi, silmad kiikasid letile just kaubale, mis köitis ta tähelepanu.
En: Kai looked around, her eyes glancing at the stalls, where goods that caught her attention were displayed.
Et: Ühel letid lebasid punased tomatid ja rohelised kurgid.
En: At one stall lay red tomatoes and green cucumbers.
Et: Koos Maarjaga valis ta välja mõned ilusad tomatid ja kurgid.
En: Together with Maarja, she picked out some beautiful tomatoes and cucumbers.
Et: „Need on täpselt sellised, mida vajan salati jaoks,“ mõtles Kai.
En: "These are just what I need for the salad," thought Kai.
Et: Edasi tuli on võimalik, et kõige tähtsam otsus.
En: Next came perhaps the most important decision.
Et: Oli lett, kus müüdi haruldast ja kallist tilli.
En: There was a stall selling rare and expensive dill.
Et: Kai armastas selle maitset, kuid see maksis palju.
En: Kai loved its taste, but it was pricey.
Et: Tema rahakotis oli aga piiratud summa ja teised letid pakkusid odavamaid köögivilju.
En: Her wallet contained a limited amount, and other stalls offered cheaper vegetables.
Et: Kai pidi tegema otsuse.
En: Kai had to make a decision.
Et: Kui Kai letist mööda kõndis, märkas ta üht värsket tillikimpu, justkui ootamas, et tema selle võtaks.
En: As Kai walked by the stall, she noticed a fresh bunch of dill, seemingly waiting for her to take it.
Et: Samal hetkel sirutas teine ostja samuti käe selle poole.
En: At the same moment, another buyer reached for it as well.
Et: Hetkeks valitses pingeline õhkkond, kuid Kai ei kõhelnud.
En: For a moment, there was a tense atmosphere, but Kai didn’t hesitate.
Et: „Mind see tõesti huvitab,“ ütles ta müüjale naeratades.
En: "I’m really interested in this," she said to the seller with a smile.
Et: „Kas saaksin veidi odavamat hinda?
En: "Could I get a slightly lower price?"
Et: “ Müüja, vaatamata pika päeva väsimusele, naeratas tagasi.
En: The seller, despite the day’s exhaustion, smiled back.
Et: „Olgu peale, tüdruk, see on ju Jaanipäev.
En: "Alright, girl, it is Jaanipäev, after all."
Et: “Kai sai tilli õiglase hinnaga.
En: Kai got the dill at a fair price.
Et: Ta lahkus turult Maarja ja Toomase juurde, käed täis värskeid saadusi.
En: She left the market with Maarja and Toomas, hands full of fresh produce.
Et: Nad istusid kohvikus, naerdes ja rääkides, põnevil eelolevatest pühadest.
En: They sat in a cafe, laughing and chatting, excited about the upcoming holidays.
Et: Kai tundis end enesekindlalt, olles õppinud turul kiiresti ja kindlalt tegutsema.
En: Kai felt confident, having learned to act quickly and decisively at the market.
Et: Jaanipäeva söömaaeg oli edukas.
En: The Jaanipäev meal was a success.
Et: Sõbrad ja pere kiitsid Kai tehtud maitsvaid toite.
En: Friends and family praised the delicious dishes Kai had prepared.
Et: Kai teadis, et ta ei leidnud mitte ainult parimaid koostisosi, vaid ka enesekindluse kauplemises ja oluliste otsuste tegemises.
En: Kai knew she had found not only the best ingredients but also gained confidence in bargaining and making important decisions.
Et: See suvi Tallinnas oli eriline ning Kai jaoks algas uus oskuste ja enesekindluse tee.
En: This summer in Tallinn was special, and for Kai, it marked the beginning of a new path of skills and confidence.
Vocabulary Words:
- lively: elav
- cheerful: rõõmsameelne
- cobblestones: munakivitee
- hustle and bustle: kära
- strolled: jalutas ringi
- feast: söömaaeg
- good friend: hea sõbranna
- mutual: ühine
- crowded: rahvast täis
- glancing: kiikasid
- stalls: letid
- displayed: lebasid
- bargaining: kauplemine
- rarest: haruldast
- pricey: kallist
- limited amount: piiratud summa
- hesitate: kõhelnud
- tense atmosphere: pingeline õhkkond
- decisively: kindlalt
- exhaustion: väsimuse
- produce: saadusi
- laughing: naerdes
- chatting: rääkides
- upcoming: eelolevatest
- praised: kiitsid
- delicious: maitsvaid
- ingredients: koostisosi
- confidence: enesekindluse
- skills: oskuste